科技馆建筑的建造表现形式研究

来源 :同行 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hhhanyin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在经济发展速度日益加快,科学技术水平不断提高的今天,科技馆已经成为发展速度最快的一种多功能建筑。而与此同时,对科技馆建筑的建造表现形式要求也越来越高。基于此,本文将从科技馆建造设计原则开始谈起,对科技馆主要建造形式进行分文别类的阐述,重点探讨其建造表现形式的设计策略,以供参考。 Today, as the economic development accelerates and the science and technology continue to improve, the Science and Technology Museum has become the fastest-growing multi-functional building. At the same time, the construction of science and technology museum building performance requirements are also getting higher and higher. Based on this, this article will start from the construction of science and technology museum design principles began to talk about the main construction of science and technology museums for the construction of sub-categories, focusing on the design of its construction form of expression for reference.
其他文献
慢性胃炎的食疗药膳陈志春慢性胃炎是消化系统的常见病、多发病。该病以慢性上腹部疼痛、消化不良、病程长、缠绵难愈为其主要症状和特征,临床实践证明,对于该病的治疗,倘若能在
1983年11月,世界卫生组织(WHO)召开了关于获得性免疫缺陷综合征(AIDS)的紧急会议,其中有关血液和血液制品的许多建议得到了采纳;后因发现了AIDS病毒(LAV和HTLV-Ⅲ)及其他方
质量管理是工程施工管理的关键和核心,是增强建筑企业核心竞争力主要环节。是建筑工程的生命,也是社会关注的热点。为保证工程质量,在施工过程中必须对工程进行严格的质量管
过年了,团聚了。南来北往的人都殊途同归——回家,漫步在嵊州街头,除了和一般城市一样沉浸在欢快、繁荣、祥和的气氛外,让人更能感受到的是:以市民的身份过第一个新春佳节的
众所周知“介词+关系代词”可引导定语从句,但是“介词+关系副词”也可引导定语从句吗?如果有这种现象,它又有什么特点呢?请看一道高考题: It is well known that “preposi
一、技术领域本产品涉及运输滑轨车的技术领域,具体为一种内倾玻璃幕墙施工中的玻璃运输滑轨车。二、背景技术高层建筑玻璃幕墙的施工需要向高处大量运输钢化玻璃,现有的运输
患者:男,21岁,农民,住院号272658,于1987年5月12日因右小退下段外伤,开放性骨折,经当地公社卫生院行清创缝合,肌注 T.A.T 但未经抗感染治疗,当日转入我院。检查:T 3 8.6℃.P
近几年,解除劳动教养人员和曾犯罪人员重新犯罪的势头不减。仅就佳木斯市两级法院来看,从1993年至今,共判处人犯207人。其中:1993年40人,1994年31人,1995年43人,1996年26人,1997年39人,今年一至三月份28人。这些重新犯罪... I
1986年我们对45例乙肝病毒标志阴性的医务人员和机关干部及8例HBsAg无症状携带者进行了乙肝疫苗接种和临床观察,报道如下。材料与方法 45例免疫对象年龄18-72岁。无肝病及过
近些年,随着天气情况的改变,我国很多城市都受到了暴雨的袭击,这使得国家和相关单位越来越重视城市市政排水设施的建设及其管理。本文就当前我国的市政排水设施存在的问题进