消极误译之殇:以《带灯》英译本为例

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shamobingshan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
消极误译通常指无意而为且不符合任何翻译伦理的误译现象。由罗鹏翻译的《带灯》译本于2017年10月面世,正式开启英语世界译介之旅。通过文本细读比对,本文从乡土语言导致文化隔阂、英汉语差异导致理解偏差、粗心疏漏所致误译三个方面缕析《带灯》译本中文化误读引起的消极误译,并对消极误译现象进行描述和评析,旨在进行制因分析和反思,观照乡土文学英译问题,结合译者素养思考,探究译者模式问题,以期推进当代中国乡土文学海外传播。
其他文献
以凹凸棒土(ATP)为载体,采用溶胶-凝胶法制备纳米TiO2/ATP复合型催化剂.利用扫描电镜(SEM)、热重-差热分析(TG-DSC)、X射线衍射分析(XRD)等分析测试手段对其组成、结构、尺寸
【正】 美国威斯康辛大学教授威廉·吉卜生,于今年五月七日到六月十二日,在北京语言学院讲授近代美国文学。威廉·吉卜生教授,曾任美国现代语言协会、现代作家中心主
1.浇水。草坪种子的发芽、出苗、生长都需要一定水分,仅靠降雨远远不能满足。发芽期浇水必须注意使草种发芽一致,不能参差不齐。最好以喷灌形式浇水,如无喷灌则应慢慢喷洒。浇水
对马滩电站动力渠道工程施工过程以及质量管理过程进行了全面的评价和分析,并提出了不足和建议。
为进一步改善生态足迹模型,提高模型评价的精确性,对生产可能性曲线进行了分析.分析表明,经济发展和科技进步对生态承载力具有促进作用,从而改善了区域生态赤字.引入社会经济
【正】 《中国语》杂志是日本唯一的一份专供研究、教授、学习汉语的读者阅读的全国性刊物。《中国语》由日本中国语友之会编辑,东京大修馆书店出版。在日本,“汉语”一词容
东山冲排涝泵站位于梧州市富民防洪堤内,是梧州市防洪排涝系统的重要组成部分,其等别为III等中型规模,主要建筑物包括泵房、拦污栅闸、进出水渠等。泵站装有单泵流量为3.074m
品种来源 福薯7-6是由福建省农科院耕作所选育的一个菜用甘薯品种,2003年1月通过福建省农作物品种审定委员会审定,2005年通过国家鉴定。
编辑同志:一个月前,我与邻居发生纠纷,被打伤,请问我能向邻局索要赔偿吗?广某同志:你可以根据你的受伤程度来做出选择:如果你的伤势明显轻微,基于邻里和睦,你可以通过中间人或人民调解
对有线电视常出现的干扰现象,产生原因及排除方法进行了逐一分析。