培养非英语专业研究生英语翻译技能的实践

来源 :新课程(教研版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:bigcat8194
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以通化师范学院非英语专业研究生英语翻译课为例分析了研究生英语翻译课的特点,探讨了在教学中依据学生本专业不同的特点,采用“专题式”教学模式在翻译课中因材施教,以此来培养非英语专业研究生的英语翻译能力,促进其本专业学习。 This paper analyzes the characteristics of postgraduate English translation courses by taking English translation courses for non-English majors in Tonghua Teachers College as an example. Based on the different characteristics of students’ major in teaching, this paper uses “thematic teaching mode” to teach students in accordance with their aptitude , In order to cultivate non-English majors in English translation ability and promote their professional learning.
其他文献
中学英语教学的目的之一在于培养学生使用英语进行交际的能力,也就是说英语的听、说、读、写能力。听,是人们交际活动的基本的形式;听,是获得语言信息的最主要的途径,是其他
近日,福建省住房城乡建设厅、文化厅决定在全省范围内联合开展历史建筑、特色建筑和历史风貌区普查,力求调查“摸清家底”。据介绍,福建省还将根据历史建筑、特色建筑和历史
哈尔滨万达城位于哈尔滨市松北新区,规划总用地约20ha,规划总建筑面积约为30万m2,囊括了追梦城、大型室外主题公园、酒店式公寓、三星级酒店、四星级酒店、五星级酒店、六星
英语新课程强调学生在做中学,在玩中用,这样有利于发展语言运用的能力,有利于提高语言学习的动机。在教学的巩固环节中,游戏教学的优越性尤为突出。譬如有一节课可以是这样的
为了探索按耐久性、工作性设计的泵送混凝土配合比,本文依据现行规范,应用“全计算法”的体积模型和关系式,通过用“胶材用量”、“浆体体积”、“干砂浆体积”代表水胶比、
数据库资源在图书馆馆藏发展中占据重要地位,无论是经费投入,还是用户使用都呈现迅速发展的趋势。如何准确地了解数据库资源的服务效果,高校如何建立科学合理的数据库资源评
思考的问题:小学教师们每天面对的是稚嫩可爱的小孩子,特别是一二年级的学生,每次下课在班里候课时,看到他们开心的脸庞,我总是打心里喜欢,喜欢他们无忧无虑、天真无邪的玩耍
风和日丽。新绛供电支公司组织全体党员、入党积极分子赴革命圣地延安接受传统教育。几十名员工坐在大巴车上,即将奔赴延安,追寻不朽的足迹。想着魂牵梦绕的延安,我们怎能不
中国共产党来自于人民,植根于人民。回望中国共产党92年的成长史、奋斗史、发展史,我们可以清楚地看到,正是党始终紧紧依靠人民群众,诚心诚意为人民谋利益,从人民群众中汲取
《全日制义务教育数学课程标准(修定稿)》中强调指出:“要充分发挥数学在培养人的科学推理和创新思维方面的功能。”强调了“数学课程能使学生掌握必备的基础知识和基本技能,