基于翻译目的论的食品包装英语翻译策略研究

来源 :中国包装工业(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tradingart
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:以翻译“目的论”为指导,分析了目前食品包装英语翻译中存在的问题及中外食品包装语言的特点,研究了食品包装英语翻译的策略,从而使大家关注食品包装英语翻译,以便提高翻译水平。
  关键词 目的论 食品包装 英语 翻译策略
  引言
  在经济全球化的今天,我国的对外开放程度日益加大,越来越多的中国商品上开始使用外语词汇作为包装手段,其中以英文为主。食品包装也一样,不论是出口的中国食品,还是国内的食品,其包装上增加了英文翻译。这些英文翻译不仅促进了我国商品的出口和消费,增加了宣传力度,也在一定程度上迎合了广大消费者高档消费的心理,刺激了消费。但是,由于食品包装英语翻译质量不高,既不能满足基本食品信息的表达,更起不到对产品的宣传作用。因此,在适合的翻译理论指导下,研究食品包装英语的翻译,解决实际问题,具有极其重要的实际意义。
  1翻译“目的论”
  翻译“目的论”(Skopos)产生于二十世纪七八十年代,其代表人物是德国翻译理论家赖斯(Reiss)、弗米尔(Vermeer)和诺德(Nord)等,它是德国功能翻译理论的核心内容。“目的论”认为,“翻译是目的性行为”,翻译方法和翻译策略必须由译文预期目的决定,其三个法则是目的法则(Skopos rule),连贯法则(Coherence rule)和忠实法则(Fidality rule)。忠实法则服从于连贯法则,而这两者服从于目的法则。
  “目的论” (Skopos)的提出后,翻译界有了更加科学合理的评判标准,它把目的语目的是否达到作为评判翻译的标准,使翻译的定义进一步拓宽,翻译不仅仅是一种语言的转换,更是文化的转换。它以读者为中心,以译入语文化为导向,所以适合于食品包装语言的英译。
  2食品包装英语翻译存在的问题
  目前市场上食品包装英语译文错误百出,曾有研究表明,错误率达到38处/千字,其翻译失误主要表现在:
  2.1语用方面
  食品包装英语翻译中出现的语用失误,主要是因为译者没有将思维模式、联想差异、价值观、语用规则等因素考虑在内导致的。如:将“即购即食,食用方便。”译为 Open and eat immediately,“食用方便” 翻译成“immediately”,其语用意义就被忽略了。可改为:Always ready to serve。
  2.2语言方面
  食品包装英译中通常出现望文生义、搭配不当、语法错误、逻辑混乱等语言错误,影响了食品信息的表达。如:“××牌酸菜鱼佐料是我公司经不断探索,改进,反复研制而成的产品。”译文是“×× Brand assistant condiment for ‘PickleFish’ is a product researched, improved and developed by my company. ”该译文在“佐料”一词“condiment”前面加“assistant”是多余的;将“酸菜鱼”译为“Pickle Fish”, 外国人却搞不懂它是什么菜了,应译为“Fish slices with pickle”。此外,将“我公司”翻译成“my company”也不符合英语的表达习惯,应改为“our company”或“us”。因此,可改译为:Our product, “××” Brand condiment for “fish slices with pickle”,was developed after painstaking research and refinement。
  2.3文化方面
  语言是文化的载体。食品包装语言的英译,不仅是一种商业营销活动,同时也是一种文化转换活动。一个好的中文食品包装语言文本蕴涵着我国广大的文化元素,因此,在翻译的时候,译者必须注意这些文化元素的差异和转换,否则,既起不到介绍和营销食品的作用,又不能进行文化交流,甚至会造成文化失误。中国的好多食品如龙须面、龙须酥、龙眼、火龙果等的名称都带有“龙”字,过去皇帝都认为自己是真龙天子,我们常称自己是龙的传人,“龙”深深植根于中国文化中。中国人认为“龙”是吉祥物,会带来繁荣和好运,而西方人并不这样认为,他们认为龙是杀人恶魔。英译时,一定要注意中西文化的差异,避免将“龙”这样的词汇直译为“dragon”,不要引起文化交流的负迁移。
  3食品包装语言的特点
  食品包装属于产品包装,所使用语言具有一般产品类保装语言的共性,主要包括产品名称、配料、营养成分、规格、净含量、食用方法、贮存方法、保质期、生产日期、产地、注意事项等内容,具有客观性、知识性、实用性和号召性等特征。所以食品包装语言文本在用词上强调专业性,经常会用到一些专业词汇,有时也会用到一些派生词、合成词。句式上多用祈使句和无主句,如“切勿受潮”译为“Keep away from moisture”,汉语常用主动句式,但是译成英文时要尽量使用被动句式,这主要取决于东西方思维习惯的差异。表达方式上力求简明扼要,开门见山,英译时使用一些充满感情色彩、具有积极意义的词汇,能使消费者产生共鸣,得到情感认同,同时也常使用一些情态动词,语气更加委婉,使食品信息的传达更加温馨和谐,人们更加容易接受,会得到更加满意的食品营销效果。
  4食品包装语言的英语翻译策略
  在食品包装英译过程中,译者首先要明确翻译目的,它并不是译给中国人看的,而是把汉语的意义内涵用英语表达给外国人去领会,实现这个特殊“目的”。其次,翻译时要预判由文化差异所带来的受众反应。应面向目标文化受众考虑他们的文化背景和表达习惯,确保实现信息传递目的。再次,译者要熟悉源语和目的语的语体风格和规范。同时,要根据不同的文本,采用不同的翻译策略。德国翻译理论家赖斯(Reiss)将文本类型分为三类,即信息型(Informative)、表情型(Expressive)和操作型(Operative)。
其他文献
摘 要:对LZS微晶玻璃添加不同形核剂,然后进行热处理,旨在获得具有高膨胀系数的微晶玻璃。两组基础玻璃分别添加TiO2和P2O5作为形核剂,烧结得到透明的基础玻璃后,通过DTA测试制定热处理方案,热处理后通过XRD测定析出晶体的类型,然后对样品进行热膨胀系数测定。根据测试结果分析该系微晶玻璃的结晶行为和成分对它的影响。  关键词:微晶玻璃 高膨胀 形核剂  引言  随着电子技术的发展,玻璃-金属封
期刊
摘 要:随着物质文化水平的不断提高,人们的审美观念也随之提升,对于生活、环境、物品的外部包装装潢要求也产生了很多改变。良好的包装装潢设计对促进产品的销售有着重要作用。在装潢设计和物品造型过程中可将产品以全新的形态呈现出来,应用符合大众审美的美化方法和装饰,设计包装图案并添加色彩可让商品更具特色,更易得到大众的认同。在设计过程中要充分考虑相关的元素,并将先进的设计理论及设计方法融入到包装之中,更具时
期刊
摘 要:货币时间价值在企业会计准则中的应用是财务会计和管理会计的进一步结合。自2006年我国企业会计准则引入货币时间价值以来,货币时间价值在财务会计中得到广泛的使用,越来越受到会计界的关注。本文就售后回购业务中对货币时间价值的考虑进行构想,试图将货币时间价值应用于包装物售后回购业务。  关键词:售后回购 会计计量 货币时间价值 现值 实际利率法  由于经济业务越来越复杂,我国企业会计准则也在随之不
期刊
摘要:“有计划废止制度”是在美国工业设计发展的过程中产生的,是美国市场竞争的产物,因此该制度不可避免有着浓厚的商业气息, 但是不可否认的是,该制度在一定时期里造成了资源的消耗。作为一名设计师,应该多多思考消费者的利益,注重设计的责任,提倡绿色设计。  关键词:有计划废止制度绿色包装设计可持续发展  1 有计划废止制度产生的社会背景  “有计划的废止制度”创造了在汽车设计中的新的模式,是通用汽车公司
期刊
摘 要:随着时代的发展与进步,人们的生活质量逐渐提高,人们对住宅环境的要求已经不再如往常那样,只要求一张能安身的床、或是一个能供应几人吃饭的普通餐桌。人们在追求物质实用性的同时,也逐渐意识到了物质的美观性、装饰性、舒适性等问题。因此,更多的纤维艺术品走进了人们日常生活的环境中,“包装”出更好的室内环境,成为人们的选择和青睐的对象。目前,纤维艺术具有极其广阔的市场前景,并逐渐形成新的时尚。作为纤维艺
期刊
摘要食品包装使用英文是国际化消费的趋势,但在使用过程中出现了很多不规范的错误。规范食品包装英文亟待实施。应遵从规范性、健康性、本土性、艺术性四个原则,使食品包装真正满足消费者和市场的实际需要。  关键词 食品包装 英文 使用原则  1 食品包装英文的使用现状  1.1使用英文呈现增长趋势  随着我国经济全球化发展,食品包装也趋向全球营销策略。越来越多的食品开始在包装上使用英文,这不仅符合消费者的消
期刊
【摘 要】物联网技术在当代供应链管理过程中有着其无可置疑的优势,该技术不仅提高了管理效率,降低了管理成本,而且加速了供应链管理前进的步伐。笔者在详细介绍了物联网的意义以及影响后,探讨了供应链管理技术在物联网领域的创新研究,以期为供应链管理的发展提供一定的借鉴意义。  关键词:供应链管理技术 物联网 创新研究  引言  物联网在促进我国经济、社会、技术的进步上发挥着十分重要的作用。随着物联网的革新,
期刊
摘要:本文使用CSS样式和JQuery框架设计了一个简易的选项卡“滑动门”,实现了导航和内容的切换功能,它的应用充分体现了Web标准页面的技术特点。  关键词:CSS;JQuery滑动门选项卡  引言  互联网在进入Web2.0时代之后,Web前端开发技术得到了空前的发展。Web标准网页最终转变为由结构、表现和行为三部分组成,而HTML、CSS、JQuery正是Web前端开发的3大重要技术。网页的
期刊
摘要:本文主要研究在生产中断风险之下的有关供应链网络方面的设计问题,根据超网概念以及变分不等式相关理论进行供应链网络模型方面的构建。旨在提供一定的借鉴与参考。  关键词:供应链 生产中断风险 变分不等式  对于供应链网络模型来说,其包括诸多供应商以及制造商,同时还需要考虑在生产中断风险之下有关供应链当中实际的决策者成本、具体利润,还有生产网络产能有关设计方面的影响,利用变分不等式有关形式来体现网络
期刊
【摘 要】商品外包装是商品的外在体现,是推销策略的缩影,是推销员。在商品日益国际化的今天,商品外包装英译起着“无形推销员”的作用。食品外包装文本有其独特的特点,翻译目的论的目的原则、连贯原则及忠实原则在食品外包装英译中能够“对症下药”,解决食品外包装翻译中存在的问题。本文在介绍翻译目的论的基础上,运用其目的原则、连贯原则及忠实原则指导食品外包装不同文本的英译。  【关键词】目的论 食品外包装 英译
期刊