从《红楼梦》称谓翻译看卡特福德的翻译限度理论

来源 :飞天 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mzh18277648
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>《红楼梦》历来被看作是一部微型百科全书,其包含的纷繁而宏大的文化现象是翻译的难点。《红楼梦》中的称谓用语,从卡特福德的文化不可译理论来看极具代表性。小说里面贾氏宗族,由贾母起始,到第四代的贾兰,其关系纷繁复杂,盘根错节,注定了这部小说的称谓用语在翻译过程中势必会
其他文献
<正>北京市委办公楼位于北京市东城区,东临台基厂大街。总用地面积约2hm2,建筑面积约为76 897m2,总体景观设计面积约为13 414m2,其中屋顶绿化面积为2 494m2。北京市建筑设计
以知识经济为主要特征的网络经济的迅速发展给现行财务会计报告模式带来了严峻的挑战。财务会计报告的使用者们希望能更及时、更准确地从财务会计报告中获取更多有用的信息,
为了有效保护企业产品机密,根据嵌入式系统的MCU存储结构和更新原理,提出了通过加密方式升级设备功能的方法.文章详细介绍了整个方法的原理和实现过程,实现方法简单实用.
<正>1案例资料1.1简要案情及临床经过某女,38岁。2011年7月14日发生交通事故致胸部外伤,伤后1d因左侧胸痛、胸闷气急就诊。检查见左侧胸廓挤压征阳性,第九肋可及骨擦感,左肺
目的比较经颈外静脉与经肘部静脉行经外周静脉置入中心静脉导管(PICC)置管术的效果。方法将120例急危重症患者分为观察组和对照组各60例,观察组采用由静脉留置针引导经颈外静
新课程标准基本出发点是促进学生全面、持续、和谐地发展,它不仅要考虑数学自身的特点,更要遵循学生自主学习数学的心理规律。强调从学生已有的生活经验出发,让学生亲身经历将实际问题抽象成数学模型并进行解释与应用的过程,进而让学生获得对数学理解的同时,在思维能力、情感态度与价值观等方面得到进步和发展。基于这些新理念。我们在平时数学教学实践中,该如何去教导他们,帮助他们?  兴趣是最好的老师,是获得知识的巨大
人体动作识别是计算机视觉与模式识别领域中非常热门的研究领域,在围绕“以人为中心的计算”中更起到举足轻重的作用。传统的研究大部分集中于摄像头捕获的视频图像,而近些年
<正>潘安湖作为全国首个煤矿塌陷区生态修复的湿地公园,是集"基本农田再造、采煤塌陷地复垦、生态环境修复、湿地景观开发"四位一体的景观项目,既打造了全国采煤塌陷治理的里
<正>看上去,他们是一对完美的夫妻。陆毅是一家广告公司总经理,高大帅气,家产逾千万;唐婉温柔乖巧,是市医院儿科主任医师。他们走在一起,人们无不啧啧交口称赞。唐婉一路收获
目的:总结使用阴道助产掌38例的临床应用及护理配合经验。方法:选取2006年1月至2007年11月阴道助产掌孕妇38例作为助产掌组,低位产钳组为低位产钳术孕妇57例,比较两组时母儿的影