论文部分内容阅读
六零后作家余华曾在《十个词汇里的中国》中讲述其童年时代的见闻:书店发购书票那天,他天一亮就到了,但门口却已排起了长龙。八点十分,书店老板说只有50张购书票,“好像有人在冬天当头浇了一桶冷水”。队伍里第五十一个人郁闷地看着前排人领到的崭新的《安娜·卡列尼娜》……后来,51在当地成为了运气不好的代名词。几十年过去了,如今,故事发生了反转……
Yu Hua, a post-60s writer, once described the childhood of his childhood in The Ten Vocabularies of China: the day the bookstore was issued with book tickets, the daylight was up, but the doorway was lined up. Eight o’clock, bookstore boss said only 50 books, “It seems that some people pour a bucket of cold water in the winter.” Fifty-first person in the ranks looked at the brand-new “Anna Karenina” the front-row man had been depressingly looking for ... Later on, 51 became synonymous with bad luck on the ground. Decades have passed, and now the story has reversed ...