论文部分内容阅读
漢文在傳統的東亞漢字文化圈内具有共通文字的地位。作爲書面交流的重要形式,漢文尺牘不僅在中國而且也在朝鮮、越南、琉球、日本諸國國内被廣泛應用,而東亞文化階層在國際交往領域以漢文書信傳達彼此信息,交流相互情感,亦頗有意趣。琉球與中國交往始于隋代,但與中國有定期的册封朝貢關係則始于明朝。漢文在琉球的普遍使用,當與明初福建三十六姓渡海遷居琉球有密切的關聯。史學界一般認爲,琉球王國的誕生年代,是公元1429年,其分期則向有第一尚氏王朝和第二尚氏王朝
Chinese has a common language status in the traditional East Asian Chinese cultural circle. As an important form of written communication, Chinese scripts are widely used not only in China but also in Korea, Vietnam, Ryukyu and Japan. The East Asian cultural classes communicate each other’s messages and exchange their feelings in the field of international exchanges in the field of international exchanges. Quite interesting. Ryukyu contacts with China began in the Sui Dynasty, but with China has a regular tributary of the tributary relationship began in the Ming Dynasty. The common use of Chinese in Ryukyu was closely linked to the relocation of the 36th surname Fujian to Ryukyu in the early Ming Dynasty. Historical scholars generally believe that the birth of the Ryukyu Kingdom was AD 1429, the installment of the first Shang Dynasty and the second Shang Dynasty