文化影响下的英汉习语翻译

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yyyypolo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉英习语分别植根于东西方文化的土壤之中,它们吸收了包孕在这两种文化之中的精华成分.因此,对汉英习语的翻译就必须考虑其中的文化因素.本文通过分析、讨论英汉习语的一致和差异,并讨论翻译准则与方法.
其他文献
孔子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者.”这里的乐指的就是兴趣,是开启知识大门的金钥匙.学生如果对数学有浓厚的兴趣,就会产生强烈的求知欲望,表现出对数学学习的一
知识经济时代下具有较高知识和技能水平的知识型员工已成为企业生存发展与创新创造的核心力量。天职取向作为一种“源动力”可以将组织与知识型员工的关系有效引入共赢状态。
英语单词多为多义词,在翻译的过程中,正确理解原文准确把握原文多义词的词义是成功翻译的关键.文章通过分析第七届《英语世界》杯翻译比赛参考译文探讨逻辑连贯对消除歧义所
随着职业教育的迅猛发展.产教融合成为当前高职院校推行教学课程改革的重要方法和途径,成为艺术设计高职教育改革的关键性课题.文章探索在产教融合背景下,以职业导向、设计项
【摘 要】小学生是一个个鲜活的生命个体,课堂教学是他们个性发展与张扬的天地,理应充满活力。尤其是小学数学教学,教师在课堂教学中要积极引导学生参与由浅入深、由表及里的教学活动,引导学生展开讨论,深层次地思考和感悟出知识的发生、发展的全过程,真正发展学生的数学思维。教师应在民主、平等的课堂氛围下与学生互动,采用艺术的策略,科学地设置问题情境,借以创设活力的数学课堂。  【关键词】小学数学 课堂 激活
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
语文教学不仅是语文基础知识的学习,而且是语文情感体验和学生道德品质培养,只有关注情感教育,语文教学才能实现教学目标,促进学生全面发展.本文通过分析初中语文教学中开展
The Government Work Report as the official documents is released by the government. Firstly, the thesis gives introduction to Nida and his famous functional equ
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊