论文部分内容阅读
在中国,关心体育的人群和关心足球的人群肯定会有交叉,但在亚运会这样一个洲际级综合性运动会面前,体育迷和球迷的心情肯定是截然不同的。从1990年亚运会开始,中国便彻底确立了自已在亚洲体坛的巨无霸地位,除了类似泰拳、藤球这种极偏的项目,也不包括足球。 今年的釜山亚运会是我们第8次州击足球金牌,也是我们为第8次冲击世界杯作准备,这一次又会怎样呢?
In China, people who care about sports and those who care about football will certainly have crossover, but in the face of such an intercontinental comprehensive sports event as the Asian Games, sports fans and fans certainly have different moods. Since the 1990 Asian Games, China has completely established its own huge role in the Asian sports world. Except for Muay Thai, sepaktu, this extremely partial project does not include football. This year’s Busan Asian Games is our eighth state football gold medal, but also for us to prepare for the 8th World Cup impact, this time what will happen?