论文部分内容阅读
《WTO法律文本》的中文译文虽然不具有法律效力,但它对于中国的法律和经贸工作者准确、完整地理解和运用WTO规则,促进经贸发展,具有非常重要的意义。在《WTO法律文本》部分条款的现有中文译文中有值得商榷之处。进一步提高其中文译文的质量,更为准确地再现其原文内容、正确理解法律规则,对于我国经贸发展十分必要。
The Chinese translation of the WTO Legal Texts, though not legally binding, is of great significance to Chinese law and trade workers in accurately and completely understanding and applying WTO rules and promoting economic and trade development. There are open questions in the existing Chinese translations of the provisions of the “WTO Law Text” section. To further improve the quality of its Chinese translation, to reproduce its original content more accurately and to correctly understand the legal rules is very necessary for the economic and trade development of our country.