在翻译文本新墨痕的字里行间——从互文性角度谈翻译

来源 :外国语(上海外国语大学学报) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiner1312
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在从互文性的角度来探讨翻译。作者指出翻译是在语言、文本、文化和思维等众多层面展开的一项具有互文性质的语言转换活动。任何文本都是庞大的文本网络中的织体,在彼此间的相互指涉和相互交融中体现出自身的价值和意义。基于翻译活动本身的特点,互文性理论应该成为翻译研究中的重要内容。文章联系中外翻译史,揭示了不同语际、文化之间的互文作用与翻译的内在关联性,并从历时性与共时性着手对互文运动在翻译中的模式和作用进行了综合论述,以期给翻译研究增加一个新的维度。
其他文献
为研究粉细砂地层单层暗挖车站柱洞法施工时地表沉降规律,采用注浆试验、数值分析与现场监控量测相结合的方式进行研究,并通过分析柱洞法在粉细砂地层设计及施工中存在的问题
玉米品种推优是指通过试验、示范、展示等多个环节,对农艺综合性状表现优良的品种进行社会推介,以便农民购种选择。基于此,详述了宣汉县开展玉米品种推优现状与技术体系。
朱砂兰和大雪素、小雪素、通海剑兰一起称为“云南四大传统名兰”,为云南寒兰之优秀传统栽培品种和代表品种之一。早年备受推崇,价格为四者中最高,可见其受欢迎程度。
期刊
降低反刍动物甲烷排放具有重要的经济价值和生态意义。甲烷厌氧氧化(anaerobic methane oxidation,AMO)是湿地、海洋以及湖泊等生态系统中减少甲烷排放的重要途径。根据反应
近几年新闻翻译的译后编辑模式不断创新,在全球语言服务行业有重要的作用,结合现有编辑模式和实际要求等可知,需要掌握实际类型,做好编辑管理工作。在本次研究中以新闻翻译的
美国国家标准与技术研究所很快将对一项有关世贸大楼倒塌的有争议的理论进行测试。根据一位火灾安全专家的分析,如果大楼钢筋结构中的防火隔热材料再厚一点,双子塔楼在被飞机击
摘 要 一直以来,广西都是蚕桑业的强省,自从2006年以来,其产茧量一直保持在全国第一。经过1998年以来十几年的发展,虽然广西蚕桑产业的成绩颇有成效,但想要再进一步扩大、做强产业,在实践过程中,还存在许多问题。基于此,就对广西蚕桑业发展所面临的问题进行分析,并在此基础上提出了广西蚕桑产业发展的有关措施。  关键词 蚕桑;产业发展;广西  中图分类号:F326.3 文献标志码:C 文章编号:167
页岩气压裂作业过程产生大量压裂返排液,这类废液富含有毒且致癌的芳香烃、有毒金属和铀、钍、镭等放射性物质、石油类添加剂等,具有可生化性差和难处理的特点。这类废液若不