论文部分内容阅读
翻译伦理主要是处理翻译活动中各相关利益方之间关系的规律以及规范问题.作为翻译活动的主体,译者必然会与原文作者、目标读者以及译文赞助者等相关利益方产生不同联系,并对这些相关利益方负有不同的责任.由于这些责任不总是兼容的,所以译者要对这些责任进行选择.本文从翻译伦理的角度出发,以切斯特曼的五种翻译伦理模式为基础,深入探讨了译者在翻译活动中应该如何进行责任选择.