跨文化角度下中医英译的原则

来源 :文学教育下半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gamearner
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  内容摘要:跨文化交流过程中,中医思想与西方医学思想必然会有差异。这种中西方医学文化差异主要体现在哲学思想上的差异,中医的直觉性思维方式和西方的机械性思维方式之间的差异,必然会导致中医英译上语言称述存在差异。本文主要从跨文化角度下,对中医英译需要遵循的原则进行探讨,从中医跨文化翻译内容出发,深入剖析中医跨文化英译原则。希望通过了解中医英译双语差异,以提高中医翻译中的传播效率。
  关键词:跨文化 中医英译 文化差异
  一、中西方医学文化差异性
  语言是中西方医学的交流与碰撞的主要载体,中西跨文化英译不仅仅只是把单词进行转换,更多的是对单词所蕴涵的文化进行解读。中西方医学文化具有重大的差距,在中医跨文化英译上有较多的困难。中西方医院文化的差异性主要体现在多个方面,第一,中西方医学文化的基础理论差异;第二,中西方医学发展历程差异;第三,中西方医学文化诊断治疗思维方式差异;第四,中西方医学文化文本记载差异。
  从中西方医学理论基础来看,我国中医文化主要受古代哲学思想的影响,中医思维方式上形成了整体以及辩证的思想,我国中医体现了宏观的医学文化,而西方医学文化主要以人体分子学说为基础理论,西方医学主要体现了微观的医学文化。
  从中西方医学发展历程来看,我国中医文化的发扬和传承主要体现师徒制,师徒通过学习来积累医学经验,这样一来我国医学文化具有人文特色,而西方医学文化主要在解剖和实验的基础上,实现了从经验向实验医学的转变。
  从中西方医学诊断治疗的思维方式来看,我国中医文化主要通过察言观色,从人体的外向特征来进行内部判断,从而帮人体进行阴阳平衡的调节,西方医学文化主要借助医疗器材对人体进行诊断,通过化学合成物来抵抗人体疾病。
  从中西方医学文本记载来看,中医文本记载主要以医者口述经验为主,一般采用晦涩难懂的语言进行描述,中医记载医学术语偏向复杂和具有延伸性,而西方医学文本记载语言结构单一,医学术语词语意义清晰。
  二、中医跨文化英译原则
  (一)中西方医学文化英译语言形式的转变
  其一,词性用法上的转换。中医文本记载中对诊断结果以及治疗方法的表述较为复杂,词性用法上具有结构多样性特点,而西方医学文本记载主要按照语法结构进行划分。因此,在进行跨文化中医英译上应该根据不同语境的需要,选择合适的词性表达方式进行表述。
  其二,句型结构上的转换。中西方医学文本记载中句型结构上的表达各有特色,中医文本记载对句式框架要求不严谨,而强调汉语中意义进行重合,西方医学文本记载中对语法规则的要求较为严谨。因此,在进行跨文化中医英译上应该重视句型结构上布局,将句型结构松散的语句转化为结构紧凑的英文。
  其三,修辞手法上的转换。中医文本记载中对修辞手法的运用具有多样性,修辞手法的运用中经常与西方医学文本不谋而合。但是在跨文化中西方文化英译上,仍然需要注意中西方文化背景差异的影响,在翻译中可以直接去掉修辞手法进行直译,在翻译过程中还需要对文本内涵进行翻译,而不是仅仅只是对文本单词的转换。
  (二)中西方医学文化内涵与思维的转变
  其一,中西方医学文化内涵转变。中西方医学文化记载中对医学专用名词的表述上存在差异,有时候中西方医学专用名词表述上为一致,但是名词的医学文化内涵以及功能完全不同。因此,中西方医学文化英译过程中,译者需要对中西方医文本记载深层内涵进行深刻解读,才能将医学名词的多重含义进行转变。
  其二,中西方医学文化延伸转变。中医文化是对中国多重文化的渗透,譬如哲学文化、人文文化等,在对其进行医学文化英译上具有困难。因此,译者需要对中医文化中哲学蕴意以及文化内涵进行深刻理解,这要求译者具备复杂的知识体系。
  其三,中西方医学文化负载转变。跨文化视角下,并非所有的语言都能够进行转换,比如某个民族特有的语言,就不可进行直接翻译。在中西方医学文本记载中就出现许多不可进行直译的词语,这就要求翻译人员语言根据中西方国家背景、词汇语境、词语内涵,以及上下语句语境来进行分析,以确保翻译的内涵是正确的。
  综上所述,跨文化交流视角下,中西方医学文化存在诸多差异性,这种差异表现在多个方面,因此跨文化交际的视角下必须对中医翻译中应遵循的原则进行解释,提出中医英译不仅是语言表达形式的转变,更多的是中西方醫学诊断思维方式的转变,尊重“接收者的特权”,创制“亲近性”文本,理解双语差异,以提高中医翻译中的传播效率。
  [基金项目:1.本文系2016年河南省哲学社会科学规划项目《基于跨文化传播视角的中医药英译有效性分析》(编号:2016CYY024)阶段性成果; 2.本文系2017年度河南省社科联,河南省经团联调研课题《基于跨文化传播视角的中医药英译有效性分析》(编号:SKL-2017-1636)阶段性成果 。]
  (作者单位:河南中医药大学)
其他文献
An experimental method to study the influence of surface contamination of a thinned, backside illuminated charge-coupled device(CCD) upon its quantum efficiency
北京机电院高技术股份公司生产的数控机床在业界享有良好的声誉 ,近日由其开发的具有中国自主知识产权的五轴联动叶片加工中心已投入使用。记者在 2 0 0 3年第八届中国国际机
模态声发射是材料声发射检测的新方法.在模态声发射中,声发射波形被高度真实地采样,故能顺利解决源定位不准确、信号解释和噪声剔除困难等阻碍声发射推广应用的一些问题.本文
A method for labeling polypeptide(insulin) with technetium-99(99mTc)was established without marked loss of biological activity. Following reduction of intrinsic
介绍了一种由 1台上位机和 6台下位机等硬件组成的 ,上、下位机之间通过RS4 85采用MOD BUS通信协议进行通信的分布式控制系统。上位机同时监控 6台下位机 ,分别控制 6台疲劳试验机
在研究扩展型企业组织管理的基础上,建立了适应企业动态扩充的组织模型.详细论述了扩展制造企业中信息安全问题的处理策略,建立了基于角色访问控制的3层安全结构模型.
社会体育专业是一个应用性较强的专业,学生必须具有经营管理,健身指导等各方面的实践能力。要实现这一目标,必须把理论知识应用于实践,到实践中检验、巩固、深化。因此,社会
学生非智力因素在体育教学过程中具有十分重要的作用,主要体现在学生对体育学习活动的始动方面、定向和引导方面及维持和调节等方面。优化体育教学中学生的非智力因素有利于
用当地选育的邹平水杏与引进的凯特、金太阳、红丰进行品种对比试验,历时9年,明确了邹平水杏的优质、丰产性能;通过建立邹平水杏优质高效示范园进行研究,也取得了基本相同的
根据海军年度卫生工作安排,并经海军、海后首长批准,海军第八届医学科学技术委员会常委会议8月10日在北京召开。海后首长,总后卫生部科训局领导,来自海军卫勤机关,海军医学研