【摘 要】
:
翻译英语常常会碰到“as…as…”结构的成语,如:“as cheap as dirt”(贱如泥土)“as thin as lath”(骨瘦如柴)“as heavy as lead”(沉重如铅)。这种结构的成语,看上去很容
论文部分内容阅读
翻译英语常常会碰到“as…as…”结构的成语,如:“as cheap as dirt”(贱如泥土)“as thin as lath”(骨瘦如柴)“as heavy as lead”(沉重如铅)。这种结构的成语,看上去很容易,其实稍不留意是很容易译错的,如把“as green as grass”译为“绿如青草”,“as good as gold”译为“好如真金”,“as thick as thieves”译为“密如小偷”,那就大错特错了。本文将从英译汉和汉译英两方面加以探讨。
其他文献
从多年教育实践来看,中学生(特别是初中生)在学习和纪律上都缺乏自觉性和主动性。学生上学象给老师“扛活”一样,总得班主任监视着,才肯被动地学习,被迫地守纪律,老师一旦离
命题有初等命题和复合命题之分."任何正数大于零"是初等命题.A和B是两个初等命题,形式为"若A则B"的命题则称为复合命题,也叫条件命题。初等命题的真假由命题的正确性来确定。
我是《化学教育》杂志忠实的读者和作者。自2001年有缘结识《化学教育》杂志至今,8年来我习惯了《化学教育》浓郁的书香,品尝着“学习-交流-探索-失败-成功”的快乐。《化学教育》
论述了思维能力及定量实验在培养学生思维能力方面的意义和方法,尝试运用交互仿真智能性定量实验课件,通过创设问题情境,实施探究性学习,来培养学生的思维能力,并以“实验测定酸碱
数字化档案管理是随着档案管理工作步入数字化时代,利用现代化技术有效地管理各种信息源。文章通过研究数字化档案管理系统和处理技术,结合公司数字化工作实际,对加强电力工
煤炭是现阶段最为重要的化石能源之一,也是我国储量最为丰富的能源之一。在煤炭开采的过程中,最为重要的施工方面就是顶板管理,这是在实际的煤炭开采过程中必须予以充分重视
商业体制的改革促进了“三多一少”流通格局的逐步形成,打破了国有商业一统天下的垄断局面,为搞活流通,方便人民生活,提高服务质量,发展社会主义经济,起到了积极作用.但是,随
新时期经济环境下,企业改革不断深入发展,企业文化与企业管理之间的关系越来越紧密,加强这两方面的创新,有助于企业整体水平的提高,能够树立企业品牌形象,提升企业市场竞争力
<正>铁的吸氧腐蚀一直是化学教学中的一个难点,对正极氧气参与的电极反应学生难以理解和接受。按照人教版《化学反应原理》中"铁的吸氧腐蚀实验"的方案进行实验[1],5~8分钟才
现在,已经是应该对文学加以评论的时候了。这种评论的出发点,不仅仅是传统的审美理想,而首先是要从今日世界所提出的最迫切和最硬性的要求这一高度着眼。人类在使原子发生了