翻译目的·文本类型·翻译策略——以《红楼梦》的两个译本为例

来源 :求实 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shuguang_888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“归化”和“异化”,作为两种主要翻译策略,在翻译过程中广为运用。关于归化与异化的选择问题,郭建中于1998年提出了四个制约因素:翻译目的、文本类型、读者要求和作者意图。德国学者雷斯(KatharineReiss)认为,文本类型是影响译者选择恰当翻译策略的首要因素,然而,泽者在翻译实践中选择翻译策略时往往受翻译目的影响。根据翻译目的论,翻译目的决定翻译策略。随着翻译研究的文化转向,国内学者发表了不少讨论影响翻译策略选择之因素的论文。有些学者探讨了翻译目的对翻译策略选择的影响;
其他文献
解决问题教学是小学数学教学中的重点,是小学生学好数学的关键所在,必须切实学会并掌握才行。小学数学的学习不是单一地要求小学生去掌握相应的数学知识,真正的学习重点是要
期刊
道德责任作为最起码的人性规范蕴含着人们最基本的价值判断和基本原则。道德责任的培育有利于优化人与人、人与社会、人与自然之间的关系。但是在构建和谐社会的今天,大学生
20世纪70年代末,我国自行设计制造的调功器都是分立元件(8块插接式印制电路板),因插接接触不良造成的故障很多。随着科技进步,晶闸管调功器的控制电路、触发电路均采用集成器件,又
【正】 湖北省历史学会1980年年会,于3月26日至28日在武昌举行。会上讨论了武昌为什么会成为辛亥首义的地区,还讨论了以下几个问题。 1.如何研究辛亥革命的性质有的同志为了
磁耦合谐振式无线能量传输作为一种新型能量传输方法,与传统的电磁感应和微波等无线能量传输方式相比,具有中等传输距离、传输效率高等明显优势,在嵌入式故障检测系统无线供
概述了黄河干流河道GPS控制网的野外数据采集及检验 ,在数据处理及分析中进行了单时段基线解、多天重复性比较 ,进行了Ⅰ、Ⅱ级网联合平差及误差分析 ,使用了IGS精密星历和周边基准站技术。建议大型控制网测量时 ,使用同一类型的GPS接收机作业
2004年底我所某开关站安装了智能高频直流系统。该标准一体柜直流电源系统包含有3个充电模块,1个监控模块,1个配电监控单元,1个全自动降压硅链单元,1个报警模块,18只12V铅酸免维护
期刊
目前学界关于乡镇治理的模式主要有强化论、虚化论、半自治论和取消论,每种模式都有其内在缺限。根据当前我国的实际需要,保留并强化乡镇的治理模式是近期的最佳选择,这是由
讨论并分析了英语线性结构中句子的主位结构和信息分布规律,进而探索分析了线性结构中英语语篇的生成规律,以及传播信息的规律.指出英语主位结构与信息分布规律对英语语篇教