论文部分内容阅读
中外医学交流与合作不断加快的步伐使得大量的医学论文、医学相关内容在多语言特别是英语平台上准确的翻译和表达非常重要。英语专业医学方向突出了医学特色,基于生态翻译学理论的口译教学模式,以学生为中心的教学思想,为医学方向英语口译教学提供了一种较好的基于实践的教学思路和理念,能够促使学生的翻译能力、文化差异识别能力和语用能力等得到全面提升。
The accelerating pace of exchanges and cooperation in medical exchanges between China and other countries has made it very important that a large number of medical papers and medical related contents be accurately translated and expressed in multilingual and especially English language platforms. The medical specialty of English major highlights the medical characteristics, interpreting teaching mode based on ecological translation theory and student-centered teaching ideology, which provides a better teaching idea and philosophy based on practice in medical English interpreting teaching, which can promote Students’ ability of translation, cultural difference recognition and pragmatic competence are all improved.