赋权或平权——从WE术语翻译之辨析看翻译的文化创新功能

来源 :山西师大学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunnynoon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Women’s Empowerment是社会性别与发展理论中涉及的重要术语,因empower本身的多义性而产生了多种译文,其中以"赋权妇女"和"增强妇女能力"使用频率最高。但两种译文都存在缺陷,前者有从话语上先天地将妇女置于不平等地位之嫌,后者则容易把妇女的弱势地位主要归咎于妇女自身能力欠缺,遮蔽妇女一直受到不平等社会性别制度压迫的历史事实。而综合对empower的解释和定义,将WE分别译作"争取实现妇女平权"、"增强妇女的平权意识"、"增强妇女的平权能力"似乎更能表达该词的内涵。这种在词语延伸基础上进行的创新性翻译,能一以贯之地勾勒出实现性别平等发展的目标、策略和方法,使性别平等的发展理念在实践中目标更明确,方法更具体,更具可操作性。
其他文献
在后现代视角主义基础上反思后现代艺术现象并肯定了其独特价值,主要涉及五个方面:历史概念的去总体化,真理概念的去总体化,生活形式的去总体化,艺术的去总体化以及当代艺术
基于数码涡旋压缩机的空调系统是一个全新的空调系统,制冷空调行业面临的重大课题为节能和环境保护,空调系统的能耗已占国民经济的10%以上。尤其空调系统在整个建筑中占有更
<正>第一章末世当郭维先的姐夫单太和在腊月的寒风中叩开北京外城棉花胡同八条院门的时候,他不会想到,他给这座城市带来的是死亡的消息。3个小时后,他就在他妻弟的这座宅院里
本文提出了一个新的术语“绿色供暖 (空调 )系统” ,即低排放供暖总能系统 ,为的是通过这一术语的提出能从供暖空调这一领域对推进可持续发展战略有所助益。为了对“绿色供暖
动画是一门独立的综合艺术,是造型艺术与电影艺术的结合,是极富表现力的艺术形式。这一表现形式的魅力在于:通过表演展现故事情节,完成戏剧冲突,塑造出个性鲜明、富于生命力
<正> 托尔斯泰在写完《安娜·卡列尼娜》时指出:“为了使作品写得好,应该爱其中主要的、基本的思想。譬如在《安娜·卡列尼娜》中我所爱的是家庭这个思想。”尽管历来的评论
2016年是美国总统大选年,选战在特朗普与希拉里两人之间展开。特朗普的竞选之路,非常特别,充满着众多的不被看好,充满着坎坷和荆棘,是一个人面向美国整个国家秩序力量的挑战之路。
本文对日语书面语中的拒绝表达方式进行了考察。通过使用"三段式"、"意思公式"等概念对所搜集的材料进行分析,其结果,明确了日语书面语中拒绝表达的结构和各部分相应的日语习
供应链环境下的质量管理与控制与传统生产方式下的产品质量与控制有着很大的不同,供应链环境下的质量控制使得厂家不仅对自身生产的产品、采购的原材料等进行质量管理,同时还
艺术类大学生的英语学习不同于其他普通公共外语的学生,有其自身的实际情况及发展特点。总体来说,艺术类大学生英语基础较弱,英语学习积极性较低,学习动机单一。本文旨在对艺