论文部分内容阅读
广告作为刺激消费、增加商品消费量的手段,需要语言精练、富有感染力。广告设计者们想方设法制作有创意的广告,使得广告的美学价值和艺术性越来越高,广告越来越有诗性美。这与诗歌的特征不谋而合。本文力图探讨中文广告在英译过程中赋予其诗性元素以达到更好的宣传效果。
Advertising as a means of stimulating consumption and increasing the consumption of commodities requires a language concise and contagious. Advertising designers find ways to produce creative ads, advertising makes the aesthetic value and artistic more and more, advertising more and more poetic beauty. This coincided with the characteristics of poetry. This article attempts to explore the Chinese advertising in the English translation process to give its poetic elements in order to achieve better publicity.