论文部分内容阅读
本文就《汉语大词典》、《辞源》“车渠”词条下第一个义项的释义和引例提出商榷。“车渠”作为车的一个部分 ,其确切意义是“车辋”———车轮的外周 ,而非上述两部词典所定义的“车轮”。在结合《周礼·考工记》和其他古籍中的材料对这两部词典都引用的《尚书大传》中的例证进行分析后 ,认为该例证中的“车渠”既不是“大车之渠”(车辋 ) ,也不是“车轮” ,而是一种巨大的海生物车渠。北宋著名学者沈括也在《梦溪笔谈》中提出相同的看法
This article discusses the definitions and examples of the first meaning under the terms of “Chinese Dictionary”, “Ci Yuan” and “Vehicle Drainage”. “Car canal” as a part of the car, the exact meaning of “car rim” - the outer circumference of the wheel, rather than the two dictionaries defined “wheel.” After analyzing the illustrations in Shangshu Dazhuan, which are quoted by both dictionaries, combining the materials of Zhouli Kao Ji Ji and other ancient books, it is considered that the “canal” in this example is neither “cart Drainage ”(car rims), nor is it“ wheel ”, but a huge marine bike canal. Shen Kuo, a famous scholar in the Northern Song Dynasty, put forward the same view in “Meng Xi Bi Tan Tan”