论文部分内容阅读
《乡镇论坛》编辑部:我们收到江西省大余县委组织部谢景义、陈贵俊来信,反映“行政村”的说法不妥,建议更正。我们认为这个问题有必要进一步明确。现将来信转去,请予刊用。民政部基层政权建设司一九九二年十月八日许久以来,一些报刊、甚至有的党政机关文件仍沿用原来的说法,把农村的基层组织村民委员会称为“行政村”。我们认为不妥,很有必要提出更正,应称村民委员会或简称村、村委会。“行政村”的说法不妥,理由有三个:一是从历史沿革看:建国以来,我国农村基层组织建设经历了三个阶段。第一阶段是1949
“Township Forum” Editorial Department: We have received a letter from Xie Organization, Department of Organization, Jiangxi Dayu County, Chen Guijun letter, reflecting the “administrative village” is wrong, the proposed correction. We think this issue needs to be further clarified. Now the letter to go, please apply. Since a long time ago, on October 8, 1992, some newspapers and even some party and government organs still follow the original formulation of the document. The village committee of grassroots organizations in rural areas is called the “administrative village.” We think it is not appropriate, it is necessary to propose corrections, should be referred to as the village committee or village, village committee. There are three reasons for this: First, from the perspective of historical evolution, since the founding of our nation, the construction of rural grass-roots organizations in our country has gone through three stages. The first stage is 1949