论文部分内容阅读
通过比较小说《小贵族》中英文两个版本,探讨两种语言使役用法各自的特点.研究表明:英语和汉语都有词汇型使役、形态型使役和分析型使役三种形式;英语小说里的词汇型使役和分析型使役使用都很频繁,但是汉语译本里的分析型使役占绝大多数,词汇型使役寥寥无几;此外,make在英文小说里使用的频率很高.英汉使役的这些特点对英语教学和英汉互译都有着直接影响.