论文部分内容阅读
Facing death,JeffCross and LilyCheng had run out of options.But arare“domino”liver transplant,in-volvinga living donor,gave both afuture.面对死亡,杰夫·克罗斯和程莉莉已经没有其他选择了。但是一个罕见的“多米诺”式肝脏移植(涉及到一位活人器官捐献者),却给两人带来了新的生机。 [参考译文]从去年春天起,29岁的杰夫·克罗斯天天被盗汗所困扰,这源于一种罕见的基因遗传病变,除非他获得一个新的肝脏,否则疾病将威胁他的生命。克罗斯患有一种其家族特有的淀粉样变性疾病,它使肝脏无法分解一种叫做转体基因的蛋白。这种物质积累约30年方可达到危险水平,届时它将破坏患者的神经系统和器官。由于他特殊的成长经历,他并
Facing death, Jeff Cross and Lily Cheng had run out of options.But arare“domino”liver transplant,in-volvinga living donor,gave both afuture.Jeff Cross and Cheng Lili had no other choice in the face of death. However, a rare “” domino liver transplant (involving a living organ donor) brought new life to the two. From the spring of last year, 29-year-old Jeff Cross has been plagued by night sweats every day. This is due to a rare inherited genetic disease. Unless he gets a new liver, the disease will threaten his life. Cross has a family-specific amyloidosis that prevents the liver from breaking down a protein called a transgene. It takes about 30 years for this substance to accumulate to reach dangerous levels, when it will destroy the patient’s nervous system and organs. Due to his special growth experience, he also