论文部分内容阅读
1953年8月,正当海军司令员肖劲光组织机关业务部门按照“六四”协定所订装备制定计划、部署工作时,接到了中央军委的通知:根据中央财经会议精神,为了做到外汇平衡和发展重工业,军费将有所缩减。军队各大单位须处理好需要与可能的关系,重新考虑原定的五年计划,使之更加符合国家的实际情况和中央的要求。海军应本此精神将中苏两国签订的海军三年订货计划(即“六四”协定),再行缩减,以减少经费尤其是外汇开支。接到这个通知,肖劲光很着急。联想到部队日益繁重的护渔护航任务和正在进行的解放浙东沿海岛屿的战斗,他感到有必要向中央反映海军的实际情况
In August 1953, just as the commander of the naval forces Xiao Jinguang Organization Department formulated the plan and deployed the equipment in accordance with the “June Fourth” agreement, it was informed by the Central Military Commission: In accordance with the spirit of the Central Financial and Economic Conference, in order to achieve a foreign exchange balance And the development of heavy industry, military spending will be reduced. The major units in the armed forces must properly handle the relationship between the need and the possibility and reconsider the originally planned five-year plan to make it more in line with the reality of the country and the requirements of the Central Government. In this spirit, the Navy should reduce the Navy’s three-year order plan signed by China and the Soviet Union (ie, the “June Fourth” agreement) to reduce funding, especially foreign exchange expenditures. Upon receiving this notice, Xiao Jinguang was in a hurry. In the light of the troop’s increasingly arduous task of protecting fishing and escorting islands and the ongoing battle to liberate the coastal islands in east Zhejiang, he felt it necessary to reflect the navy’s actual situation to the Central Government