美国科学院院士选举问题上的争论

来源 :世界研究与发展 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanqingkuiyan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国《科学》杂志最近刊文披露了美国科学院在院士选举问题上的争论:几人欢乐万人愁。每年,当60名科学家被声名卓著的美国科学院(NAS,它目前总共有1651名院士)接收为新院士而笑逐颜开时,更多的人则只能因希望破灭而叹息。可是,在名单被公布的同时,却几乎无人过问整个选拔的过程是否公正。只有华盛顿的《科学与政府报告》的编辑丹·格林伯格一直在不懈地指责美国科学院是一群排挤女性的大男子俱乐部。今年 The latest issue of the United States “Science” magazine has disclosed the controversy over the election of academicians of the American Academy of Sciences: A few people are happy and sad. Each year, when 60 scientists smile at the prestigious American Academy of Sciences (NAS), which now has a total of 1,651 academicians, for acceptance as new academics, more people can only sigh for hope. However, at the same time as the list was released, few were asked whether the entire selection process was fair. Only Dan Greenberg, editor of Washington's Science and Government Report, has been relentlessly accusing the Academy of Sciences of being a group of big men's clubs that crowd out women. this year
其他文献
钟表式百分表是机械式测量仪表中用途比较广泛的一个品种。为了不断提高产品质量,改进仪表的精度,本文根据参考资料[1]、[2]介绍的理论研究,对钟表式百分表传动链中所存在的
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。同学邦邦 32.乐极生悲(下) Please download to view, this article does not support online access to view profile. Class
期刊
中国自然资源研究会、全国农业区划委员会办公室、中国科学院资源研究委员会联合召开的“全国土地承载力学术讨论会”于1989年12月6日至9日在北京召开。来自全国22个省市、
本文着重讨论了关于科学技术发展的动力、关于科技资源的优化配置与合理布局,以及关于研究所的管理体制等问题。 This article focuses on issues such as the dynamics of
创业是“富民之本、发展之基、活力之源”。促进全民创业,既是应对国际金融危机的应时之策,又是实现广西科学发展、和谐发展、跨越发展的长远之计。 Entrepreneurship is
法国是一个小央集权较强的国家,即使在科技管理方面也是如此。可以说法国的科技体制在西方国家是独一无二的,从基础研究到工业研究的各个阶段都有国家级科研机构专施其职。
违章操作断送性命近年来,城市建筑业蓬勃发展,一栋栋耸立的高楼无不倾注着建筑施工人员的心血,无论是刮风下雨,还是酷暑严寒,每一个建筑工地上都能看到他们辛劳的身影,而每完
夏日,悉尼。某个星期三下午两点半左右,J·W·贝克时装批发店的办公室里,克莱尔·爱德华兹正倚着文件柜,微笑着接电话。“哦,好的。我五点三刻在马提尼克外等你,尽量不要迟到
<正> 日本松下幸之助著的《实践经营哲学》已由滕颖同志编译,中国社会科学出版社出版了。松下幸之助在70年前还只有一个三个人的家庭制作所,而现在则拥有在世界屈指可数的松下电器企业集团。生产松下彩电、松下冰箱、松下洗衣机等风糜全球的国际名牌产品。他是怎样获得极大成功的,其经营决窍在哪里?他成功的哲学是什么?《实践经营哲学》就是松下幸之助几十年经营企业的总结。
翻译是双语言间的转换过程,涉及两种不同语言的同类文体的比较与转换,因此,从某种意义上说,翻译过程就是文体转换过程。翻译始终离不开文体,译文得体与否,正是评价译文优劣