文化语境与社会因素对英汉翻译的影响

来源 :边疆经济与文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ssqjwz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国国际影响力的日益提高,中外文化交流更加频繁。而翻译是文化交流的重要媒介,是沟通民族之间文化与思想的桥梁和纽带。在翻译的过程中,文化语境和社会因素是两个不可缺少的关键因素。本文针对文化语境和社会因素对翻译造成的影响进行分析,以强调其对英汉翻译的重要作用。
其他文献
孟德尔遗传定律于1900年被重新发现以来,遗传学经历了一个世纪的发展,取得了近代自然科学史上空前辉煌的成果,正显示出极富活力的强劲的发展势头。
生物学家正在建立可通用的DNA部件数据库,并把部件组装到微生物体内,创造出程控生命机器。
But I repeat myself. But you repeat myself.(但是我重复我自己.但是你重复你自己).当你读到上面的句子时,也许会觉得开始时令人费解,什么要被重复?在第二个句子里,你可能
目的观察超早期肠内营养与微生态制剂联合治疗重症急性胰腺炎的效果.方法选取我院2017年12月至2019年11月收治的重症急性胰腺炎患者96例,根据随机数字表法分为延迟肠内营养组
期刊
重点介绍了不锈钢松套管OPGW(光纤复合架空地线)光缆中光纤余长产生的机理及设计计算,同时对全钢结构的钢管及复合钢管的结构性能进行分析.指出松套管为全钢结构构成的OPGW光
阐述尼龙12优良的物理、化学性能和应用,介绍国内外生产现状指明尼龙12有广阔的发展前景。
应用型大学图书馆是教师及学生获得知识与信息的重要方式,同时,也是高校师生进行学习的主要场所,面对信息化社会的飞速到来,提高对高校图书馆图书资料信息化管理的力度,是当
随着"一带一路"的发展建设,中俄两国交往越来越密切,但是中俄文化还是存在着一定的差异。所以跨文化交际能力的提高可以降低在交流中因文化意象差异而导致的交际障碍。本文将从
【正】 目前,国家对收购粮油定基数,超购部分实行加价办法,存在不少问题。主要是生产不断发展,而完成征购粮油基数不断下降,国家支付的超购加价款逐年上升,一些地区失去了控