论译语文化语境与翻译

来源 :现代经济信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lsq87810
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是一种语言活动和思维活动,也是一种跨文化交际活动。文化因素渗透在翻译的各项活动中,翻译的各项活动无一不受到社会、文化等外部因素的制约和规范,制约翻译活动的译语文化语境因素是多方面的,包括价值观念系统、宗教、意识形态因素等。本文借助图瑞的描述性翻译研究理论,探讨译语文化语境对翻译活动的影响。 Translation is a language activity and thinking activity. It is also an intercultural communication activity. Cultural factors are infiltrated in translation activities, and all activities of translation are restricted and regulated by external factors such as society and culture. The cultural and contextual factors that restrict the translation of translation activities are many, including the value system , Religion, ideological factors and so on. This article uses Tuirui’s descriptive translation theory to explore the influence of the target language’s cultural context on translation activities.
其他文献
This paper is about the automation of the marionette performance.A method to solve the problem on the mobility of the automated marionette performance is propos
视、听、说教学在大学英语教学中起着越来越重要的作用,如何提高大学生的英语听说能力已成为当前大学英语教学研究的一个热点.为此,对比了新模式下的视听说教学与传统英语听
本文采用文献计量学、定性与定量相结合等分析方法,从SCI论文发表情况、各主要学科发展动态,以及专利申请和授权情况等方面分析了当前我国基础研究发展的现状.结合当前世界前
在当今社会中,恭维语的运用在人际交往中起着十分重要的作用.作为礼貌语言的一种,恭维语能够维持人与人之间的和谐关系,提高社会包客度.本文从商务谈判所遵循的礼貌原则以及
影视作品作为新兴的、独特的社会文明产物,具有与众不同的独特之处,这些独特性决定了影视翻译原则选择的特殊性.本文主要探讨了影视作品的独特性所在:独特的读者对象(观众)、
地面沉降作为一种广泛的地质灾害,不仅对地面设施造成很大的破坏,而且也会使地下环境发生变化。从太原市地下水开采历史与地面沉降演变历史总体上相符可以看出,太原市地面沉
A numerical approach was performed to predict the propagation and transformation of nonlinear water waves. A numerical wave flume was developed based on the non
本文根据国家测绘局相关文件和要求,分析了省级地理信息公共服务平台的建设内容。针对江西省2008年以前生产的基础地理信息数据存在的问题,提出了一套将基础地理信息数据制作为电子地图数据的技术方案。同时,详细分析了平台现阶段可能的服务模式。
Chemistry of major and minor elements, 87Sr/86Sr, δD, δ18O and δ34S of brines were measured from Tertiary strata and Quaternary salt lakes in the western Qai
本文结合工作实践,主要探讨了1:2000航图外业检查工作的重点和方法,并对产品质量评定方法做了一定的思考研究.