论文部分内容阅读
化境化境一词从字面理解有两个含义,一为动词,有化解疆界之意。钱钟书以此为据提出“化境”说,是翻译领域所向往的最高境界。第二层含义为融彻了“意境”边界之后的浑化结果。在艺术作品中常指技艺达到羚羊挂角之境,已无迹可寻,与主体的人完美融为一体。化境本是道家境界之一,是道家哲学中齐物论的表现。物虽不同,道理却有其相同之处,故知一而晓万物的宏观境界。“化境”一词也为佛家用语:“十方国土,是佛化境”。《华严经疏》诠释为:“已达到神奇的境界。”后来金圣叹将此语引入文学批评之后,山水画理论亦开始对此词加以转引。如清人唐岱《绘
The word “boundaryization” has two meanings from its literal meaning. One is a verb that has the meaning of dissolving the boundary. Based on this, Qian Zhongshu said that the highest level the translation field aspires to. The second layer of meaning for the melting of the “artistic conception ” after the muddy results. In the works of art often refers to the art to reach the antelope hanging corner of the scene, has no trace to find, and the perfect blend of the main body. One of the realm of Taoism is one of the realm of Taoism, which is the manifestation of the homogeneous materialism in Taoist philosophy. Although different things, but the truth has its similarities, so knowing the dawn of the macro realm. “Transmutation ” is also the term for the Buddhist language: “Ten land, is the Buddha of the environment.” “Sutra” is interpreted as: “The magical realm has been reached.” Later, after Jin Shengtan introduced the phrase to literary criticism, the landscape painting theory also began to quote the article. Such as Qing dynasty "painted