论文部分内容阅读
这一窝狐狸应该要完蛋了,叔叔雇来的那个柏迪,带着十字锹和铲子来挖洞。我们和那两只猎狗站在旁边看着。不一会儿,狐狸维克森在附近的林子里出现了,它把那两只猎狗引到远处的河边,到了它觉得适当的时机,就使了简便的法子,跳到一只羊背上,摆脱了猎狗。等那只吓坏了的羊跑了几百米以后,维克森才跳下来,再跑回狐狸洞。因为它知道,它的足迹已经中断了一大段路程,猎狗没办法嗅出来了。那两只猎狗发觉足迹已经中断,无法继续追寻下去,便马上跑了回来。但是维克森已经先到一步,这会儿正绝望地在洞口不远处的林子里徘徊着,想着如何把我们从它的小宝宝身
The fox should have finished, the Burdy hired by his uncle, digging holes with shovels and shovels. We were standing beside the two dogs. Soon after, the fox Vickerson appeared in the nearby woods, and led the two dogs to the distant river, and at a time when it felt right, he made the simple method of jumping to the back of a sheep , Get rid of the hound. After a few hundred meters of frightened sheep ran, Wickson jumped down and ran back to the hole in the fox. Because it knows that its footprints have been interrupted for a long time and hounds can not sniff out. The two hounds found the footprint has been interrupted, unable to continue to pursue it, they ran back immediately. But Wickson took the first step, hovering hopelessly in the woods not far from the hole and thinking of how to take us from its little baby