Teenager Chosen as Image Ambassador for Tengtou Pavilion at World Expo Shanghai

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:alggg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Tengtou Pavilion, a highly urbanized, extremely wealthy village in Ningbo, a port city in eastern China’s coastal Zhejiang Province, is the only rural show at World Expo Shanghai 2010 whose theme is Better City, Better Life. After the pavilion broadcast to the world its intention to find image ambassadors, the organizers received about 3,000 applications from more than ten countries and regions. Zhou Youxi, a girl from Yongjia City in southern Zhejiang Province, was chosen.
  Now a third year student at a junior middle school in Beijing, the 17-year-old polyglot is able to speak greetings in a dozen of foreign languages and she speaks several foreign languages fluently to introduce the pavilion to visitors.
  In an interview, she tells her story.
  When asked how she decided to compete for the position, she said she first learned about the global mass selection from her father who had read about the image ambassadors for Tengtou Pavilion in the newspaper. Her parents have their ancestral roots in Zhejiang. She grew up in Yongjia, a county under the jurisdiction of Wenzhou City in southern Zhejiang. She did not come to Beijing until when she was about to graduate from primary school. She had long since wanted to do something for her home province. The selection gave her an opportunity. After rounds of preliminary selection, she was lucky enough to be one of the top ten. Netizens voted her into the top five for the final.
  Towards the end of April, 2010, she made a trip to Tengtou village. She was astonished by the beauty of the village, the rich life of the villagers, and the clean environment. She stayed in the village for two days and she couldn’t tear herself away it when she had to leave.
  In the final, she talked about her advantages: she had been to many places, she had worked as a volunteer, and she was able to speak various languages. She talked about her plans if she would be selected. She came out the third in the final and was selected as an image ambassador. She is the only middle school student ambassador.
  After the selection, she and a friend set up a website about Tengtou Pavilion in Chinese, English, and German.
  She has been doing pretty well at the pavilion. She is able to speak English, German and Russia, Spanish effectively enough to communicate with foreign visitors.
  Zhou Youxi’s father used to work as a factory worker in Yongjia. Her mother is a kindergarten teacher. Her elder brother is now studying in an American university. The 55-years-old father is an enthusiastic self-appointed pedagogue on foreign language learning. In order to expose her daughter to as many languages as possible, the family has moved many times. They stayed for two years in Yanbian, a city in Jinlin Province where a lot of ethnic Korean people live so that the daughter could pick up the essential Korean language. Then they spent a year in Inner Mongolia in order to learn the Mongolian language. They then moved to Beijing where the daughter has been able to study French and Portuguese at Beijing Foreign Studies University which is in close neighborhood where the family lives. She has taught herself to speak Japanese and Spanish. Moreover, she is good at the sign language. Altogether she speaks ten foreign languages to varying degrees. She has an English interpreter’s license at an advanced level.
  Zhou Youxi says her parents never pressure her to study. They let her make her own decisions concerning what to learn and how to learn. Their trust gives her great confidence. She has scored 84 points in a recent TOEFL test and her application to the United World Collage of Costa Rica has been accepted. This is a pre-college school where now many international students study. She will be going there later this year. Her dream is to study political science at an American university after graduation from the senior high school in the Central American country.
  Her 55-year-old father Zhou Bin is a language buff. He invented a few unique approaches to the learning of the English language and was a media headline figure in Yongjia County. But the father is not the daughter’s idol. Her elder brother is. He had achieved a perfect TOEFL score and was awarded a four-year full scholarship by an American university. He is going on to take a PhD course.
其他文献
On the morning of October 25, 2010, I went all the way in a drizzle to visit “Green Vine House” in Number 10 Dacheng Lane in Shaoxing, a city of history and culture about 60 kilometers southeast of Ha
期刊
Mongolian Gazelle used to roam the steppe of Abaga Banner in the north of Xilinguole, Inner Mongolia. In the past when the regional ecology was still good, the banner was a paradise for wildlife such
期刊
After his military service came to an end in the winter of 1983, Zheng Xingbao came back to his home town Nanxun, a riverside town with a long history of culture and old money thanks to the flourishin
期刊
The 27-year-old woman Zhao Xue can testify convincingly to the fact that there is nothing perfect in the film and television drama industry. She is CEO of China’s first business specialized in hunting
期刊
After watching the Pamplola Bull-running Fiesta and La Tomatina on TV one day, I decided Spain would be my next tourist destination. I began to solicit fellow travelers on MSN. Three months later, tog
期刊
金秋,我应邀去了梦寐以求的祖国宝岛——台湾。  朋友介绍我去看看美丽岛站。美丽岛站是高雄捷运红、橘两线交汇站,圆形站体深达27米,直径长达140米,是世界上最大的圆形地下车站建筑。其中设置在站体穿堂层天花板的公共艺术作品“光之穹顶”直径达30米、面积为660平方米,则是全球最大的单件玻璃公共艺术作品,系意大利裔美籍创作者水仙大师用3年时间监造的作品。我用广角镜也没有将其全部拍下。  高雄市西侧的西
期刊
Inaugurated in 2006, China Yiwu Cultural Products Trade Fair is the first international trade event in Zhejiang especially designed for cultural products. The trade fair aims to promote culture in an
期刊
A few days after the curtain fell on the four-day 2010 Hangzhou Creative Cultural Industry Expo on October 18th, 2010, I visit Zhejiang Kilns and Pottery Art Park. It is a sunny afternoon. The park lo
期刊
宁海作家浦子印销4.8万册的长篇处女作《龙窑》自出版后受到多方关注,《人民日报》《光明日报》《中国青年报》《文艺报》《文学报》等媒体先后发表了对该小说的评论文章,雷达、李敬泽、陈思和等10多位作家和评论家对这部小说纷纷叫好,称该小说是“对时光深处的乡村和大地充满诗意的怀想”。   “这是最近几年,一般作者纯文学作品很难见到的发行量。”担任再版的编辑谢不周,是湖南文艺出版社分管业务的副社长,由她亲自
期刊
2010年7月29日,台北故宫博物院院长周功鑫女士宣布,台北故宫将于2011年6月至9月推出“山水合璧——黄公望与富春山居图特展”,台北故宫珍藏的《无用师卷》与原属一卷、今藏于浙江省博物馆武林馆区的《剩山图》将合璧展出,重现元代画家黄公望晚年旷世名作《富春山居图》的原貌。  在纪念辛亥革命百年到来之际,分藏两岸的《富春山居图》首次合璧,既蕴含着两岸同胞共同的情愫,也在新的时代里被解读出新的意味来。
期刊