论文部分内容阅读
近年来,随着我国政治、经济、文化的不断发展,我国在国际上的地位逐渐提高,影响也在不断扩大。外国报刊对中国的报道也相应地日益增多。德国报刊也不例外,他们对中国所发生的一切,特别是对中国的政治经济改革给予极大的关注。在报道中国问题时,德国记者常常涉及中国所特有的政治、经济、文化等方面的事件和现象,因而也就不可避免地使用表达这些事件和现象的汉语词语。笔者在德留学几年,在浏览德文报刊之际,留心搜集了一
In recent years, with the constant development of our country’s politics, economy, and culture, our country’s position in the international community has gradually increased and its influence has been continuously expanding. Reports from foreign newspapers on China have also been correspondingly increasing. German newspapers and periodicals are no exception. They have paid great attention to everything that happened in China, especially to China’s political and economic reforms. When reporting on issues in China, German journalists often deal with events and phenomena that are unique to China in terms of politics, economy, culture, and so on, and thus inevitably use Chinese words expressing these events and phenomena. The author studied abroad in Germany for several years. While browsing German newspapers, he carefully