“潜翻译”,一个具有开创性的新概念——读熊辉《五四译诗与中国早期新诗》

来源 :中外诗歌研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wzs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
熊辉君是一位青年才俊,专功诗歌理论,却因为是外语专业出身,所以能独辟蹊径,从诗歌翻译入手,别开生面。他曾赠我两本力著:《五四译诗与中国早期新诗》和《两支笔的恋语:中国诗人的译与作》。已经一年了,我也读完了,获益匪浅,却迟迟没有反馈。今晨忽然想起那个闻所未闻、印象深刻的概念——“潜翻译”,乃找到一个角度,来写这篇短文。
其他文献
梅洛-庞蒂在《行为的结构》最后一章中,明确提到了现象学,并且表明对其方法的运用在理解意识和它与自然世界之间的关系上所呈现出的新的视角。通过对“知觉意识”概念的阐释,
应用12Ga猪尾导管闭式引流治疗中、大量胸腔积液患者40例,取得良好效果,认为该方法简单、安全、有效,值得推广,但在导管堵塞及创伤性血胸治疗中的安全问题仍需进一步验证。
5月17日,“吴重生诗歌作品朗诵会暨研讨会”在北京举行。多位诗人表示,中国诗歌“复兴时代”来临,吴重生坚持写作代表了普通人的情感表达。吴重生是“一日一诗”活动的倡导者和
任务型教学起源于20世纪80年代,其突出特点是以学生为中心,促使学生通过任务来进行学习。如何更好地把任务应用于教学,提高学生的语言水平,国内外学者都做了大量的研究。笔者
2015年10月10日至11日,河北省第八届青年诗会在河北省保定市易县召开,来自全省各地的百余位诗人、学者、评论家相聚爱国主义教育基地狼牙山上,探讨诗歌在当下环境的突围与发展之
8月15日至16日,舒婷、叶延滨、王家新、陈仲义、谢克强、雷平阳、余秀华等诗人齐聚江城,共同助阵2015首届武汉诗歌节。诗歌节开幕式上举行了2014至2015年度闻一多诗歌奖颁奖仪
谢伦的散文集《黄昏里的山冈》因其丰赡的精神性内涵和悠远的审美韵味而先后荣膺"冰心散文奖"(2010-2011年度)、"湖北文学奖"(2012年)、"屈原文艺奖"(2013年)。这不仅显示了
由曾心、钟小族两位先生主编的《吕进诗学隽语》在泰国、台湾、大陆等地出版,为吕进诗学研究注入了新的活力,它以吕进诗学的主题学为核心,收录了吕进诗学的核心问题和话语主题,勾
因受新型冠状病毒肺炎疫情影响,本期刊物印刷延迟,未能按时出版。特向读者、作者致歉。
真,确定事物的本质;善,规定事物存在的价值与意义、方向;美,表达事物存在的方式与状态。人的真、善、美统一于人的生命活动之中,是一个历史的过程。图书馆阅览室建设追求真善美的含