放大与透视:新一轮“官员下海”解析

来源 :中国党政干部论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yueyue7373
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“下海”本意是指到大海中去,自然包括渔民出海捕鱼.借用“下海”一词来指人们的经济行为则是近几年国人的创造.如今,人们把凡是向市场经济迈出一步都称为“下海”.进入新世纪,随着我国市场经济的进一步发展,我国政府官员(特别是一些地方政府中的副处级、处级及其以上的官员)掀起了新的一轮下海浪潮.就目前看来,我国官员下海主要有两种形式,一种是“辞官下海”,一种是“带薪下海”,本文探讨的是“辞官下海”.
其他文献
摘要:语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,它是民族文化的一个组成部分。思维是人们对现实世界的概括的、间接的反映。思维方式不是先天的,是在一定的社会历史条件和文化背景下形成的。本文从中西方思维模式差异出发,通过在分析中西方思维差异体现方式基础上结合中国园林和西方建筑的差异对比,来对比分析《中国园林》的英译本,也在此基础上,提出了翻译在中西文化思维方式上存在的一些问题
现代管理理论认为:人力资本投资的收益率要大于物质资本投资的收益率.企业未来竞争的焦点将由对物质资源的争夺转变为对人力资源的开发。所以.企业应首先认识到人力资本的价值.确
摘要:本文以消费品类新闻“卡布奇诺咖啡遭遇身份危机”报道为例,分析消费品类新闻编译中的超额与欠额现象。译者在编译消费品类新闻时,一方面应考虑读者的理解能力对原语新闻进行超额编译以消除文化差异,另一方面应根据译入语读者的价值观对原语新闻进行欠额编译以迎合读者的阅读习惯,增强译文的可读性。两者都是基于以读者反应为中心这样一个前提。  关键词:新闻编译;超额;欠额;读者反应论  一、引言  王佐良先生曾
浓墨重彩传文化交流合作展商机中国—东盟博览会专业展之一“2014年中国—东盟博览会文化展”(下称文化展),将于5月29日在中国南宁隆重开幕,这个消息成为时下热传的新闻。是
《才溪乡调查》的光芒让我们再读一读《才溪乡调查》,感受一下用事实说话的力量。与毛泽东的其他著作相比,它没有统领全局的宏论,有的只是具体和琐细。然而正是这样的具体和
随着经济全球化进程的逐步加快和工程项目管理的日趋完善,国际投资商和业主对工程承包商的要求和期望越来越高,希望承包商能够提供形成建筑产品全过程的更为广泛的服务功能和
位于埃及东北部、亚非两洲分界线上的苏伊士运河是一条世界闻名的人工航道。 1859年,英法殖民主义者操纵的“苏伊士运河公司”利用红海和地中海之间的苏伊士地峡,征用数十万
中国邮政发售的奥运纪念邮票,向来吸引集邮爱好者的目光。2008年,北京奥运邮票更是受人追捧。江苏一名炒“邮”者借了朋友16万元购入北京奥运邮票,并将邮票押在朋友手中。等
多年来有一种传统的说法 ,即 1 92 1年至1 92 2年 ,先后在云南任陆军宪兵司令部司令官、云南省警务处处长兼省会警察厅厅长的朱德 ,受俄国十月革命和“五四”运动的影响 ,开