论文部分内容阅读
一、中国领事公证人依法可办理领事认证的合同类文书的形式中国领事公证人,是指在中国驻外国的外交、领事机构中执行公证职务(办理公证与认证事务)的领事官员。自1999年10月1日起施行的《中华人民共和国合同法》(以下简称《合同法》)第2条规定:‘本法所称合同是平等主体的自然人、法人、其他组织之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议。婚姻、收养、监护等有关身份关系的协议,适用其他法律的规定。’本文所指的合同,就是《合同法》所规定的合同。(一)合同的一般形式《合同法》第10条规定:‘当事人订立合同,有书面形式、口头形式和其他形式。法律、行政法规规定采用书面形式的,应当采用书面形式。当事人约定采用书面形式的,应当采用书面形式。’据此,在社会民商事活动中,常见的合同形式有以下向种:
I. Forms of Contractual Documents that Consular Officials Can Handle Consular Accreditation According to Law Chinese Consular Notaries are consular officers who perform notarial duties (notary and certification matters) in Chinese diplomatic and consular offices in foreign countries. Article 2 of the “Contract Law of the People’s Republic of China” (hereinafter referred to as the “Contract Law”) which came into force on October 1, 1999 stipulates: ’The natural persons, legal persons and other organizations mentioned in this Law that establish contracts as equal subjects shall be established, Change, terminate the civil rights and obligations of the agreement. Marriage, adoption, custody and other agreements on the status of identity, the application of other laws and regulations. The contract referred to in this article is the contract stipulated in the Contract Law. (A) the general form of contract “Contract Law” Article 10 provides: ’The parties entered into a contract, in writing, oral and other forms. Where laws and administrative regulations require written form, they shall be in written form. If the parties agree to adopt a written form, they shall use written form. Accordingly, in the social activities of civil and commercial activities, the common form of contract has the following species: