关于我国农业学术期刊中英文摘要编写问题的讨论

来源 :农业图书情报学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:erywwb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
查阅了10种农业学术期刊1996年部分载文的英文摘要。结果显示,英文摘要主要编写问题有:三种编写方式(报道性摘要、指示性摘要、报道一指示性摘要)表达不当或混淆不清;报道性摘要篇幅过短,200个实词以下的占抽样总数的89.7%,原因是结构要索中“研究目的”、“试验方法”、“研究结果”及“结论”交待不齐全,或阐述不清晰。在对上述缺陷提出纠正性建议的同时,还讨论了英文摘要的摆放位置、标题写法、有关技术术语及生物名书写等问题。 The English abstracts of some of the 1996 agricultural academic journals were examined. The results showed that the main problems in preparation of the English abstracts were as follows: improper expression or confusion in the three preparation methods (report abstract, indicative abstract and report-indicating digest) The reason is that 89.7% of the total is due to incomplete explanation of “research purpose”, “test method”, “research result” and “conclusion” in the structure, or unclear articulation. While putting forward corrective suggestions to the above defects, the author also discusses the placement of the English abstracts, the writing of the title, the related technical terms and the writing of the biological names.
其他文献
针对形容词修饰名词有时后置这一特殊语法现象,以实例说明形容词作名词后置修饰语的几种用法,便于学生学习、掌握,提高实际运用英语的能力。 Some adverbs sometimes modify th
本文介绍了师专《中学数学教学法》改革的尝试;坚持以改革课型结合为重点,突出师范性;以研究具体问题,撰写学习心得为主线;以改进考核办法为手段,调动了学生学习积极性,提高
目前师专英语专业语法教材使用比较混乱,急需一本适合师专英语专业特点的体系新、质量高、用英文编写的该科教材.在编写时要注意处理好语法定义与语用的关系、加强深度、扩充
的三种英译表明,汉诗英译在语法上是由不定位向定位,由不定关系向定关系的转换,在语义上则是由隐向显、由含蓄向明露的转化.在把握意美这个前提下,可以灵活变通,精心运作,通
朴素、自然的哈尼族传统文化精神在适应本民族特殊的自然环境和社会环境方面具有独特的价值和功能。认真加强哈尼族传统文化的研究,充分发掘其独有的社会教育功能,对促进边疆民
口译(汉英)中常遇到数字,大数目数字往往是口译中的难点,如果不能转译自如、或错译漏译,轻则影响口译质量,重则造成严重后果。本文拟从口译角度,试探怎样在汉英口译中译好大
就提高外语阅读能力的措施进行了分析,通过例子阐述了词汇、语法、背景知识这些基础知识在提高阅读理解能力中的突出作用,并提出“读首尾、看题、读文章、选答案”的四步答题法
方言与普通话的语音系统存在较大差别,给方言区的学生掌握普通话语音带来很大困难。事必有法,然后可成,要帮助学生克服根深蒂固的方音,教师须从各地的方音实际出发,运用有效的教法
The purpose of this paper is to try to clarify the notion of Iexical ambiguity, and discuss possible diagnostic criteria. The purpose of this paper is to try
语境是词汇习得的一个重要途径。本文谈谈如何利用语境来消除歧义,区别词义,猜测词义和传递言外之义,从而达到习得词汇的目的。 Context is an important way of vocabulary