译事的语言学外层结构问题——走在由“得法”经“得体”而“得宜”的路上

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wvf170073269
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章经结构与语义三维关系演绎关注了译作结局的问题,并试图通过一个外层结构的建立来兑现这个结局。先出入于I-语言与E-语言之间,认定乔姆斯基的I-语言属于既不涉及语言使用也不涉及言语所指的逻辑句法范畴,不能同本质上属于语用范畴的E-语言—SL和TL直接相关;再斟酌于内擫说与外拓说之外,敲定译事是一个"由‘言内’经‘言外’而‘言后’"的动态行为,而意义的翻译则是一个"由‘指事’经‘行事’而‘成事’"的行为曲线;终演绎于意义与结构的关系之后,断定在言语活动中,乃是意义决定结构而不是结构决定意义。结论是:正如言内意义和言外意义需要在表层结构和深层结构的关照下兑现其理解之得法及其表达之得体一样,言后意义需要在外层结构的监察中实现译作结局之得宜,否则译作的高下就会徘徊于仁者与智者之间而莫衷一是。
其他文献
目的:研究小建中汤有无饴糖对实验性小鼠脾虚证模型影响的差别。方法:以番泻叶脾虚证小鼠为实验对象,观察小建中汤有无饴糖对实验性脾虚小鼠的一般症状及粪便、体重变化、胃
污水再生利用已成为缓解水资源短缺的重要途径。超滤‐反渗透工艺因其污染物去除效率高、占地面积小、自动化程度高、操作简单等优点,在污水再生处理工程实践中的应用越来越多
绩效管理是企业生产经营管理的一个重要组成部分,对企业的整体管理效果以及企业的经济效益和社会效益都会起到至关重要的作用和影响。各大企业在进行绩效管理的过程中,首先应
<正>顺口溜读起来朗朗上口、韵味十足,而且从形式上看,顺口溜非常简短,所以便于学生记忆。初中学生在上英语课时,有时会感到非常的乏味,出现注意力不集中等问题。所以,如果英
能源是当今社会发展的重要动力。作为十分常见且应用广泛的能源,天然气井口产出气,煤层气等都属于湿气范畴。为了更好地实现工业现场湿气的在线不分离计量,探索精度更高的湿气流
<正>笔者从2000年8月至2006年2月,采用自拟健脾固精汤加减,治疗肾性蛋白尿146例,收到满意疗效。现报告如下。1资料与方法1.1一般资料146例均尿蛋白定性试验(++)以上,24小时尿
<正> 1931年英国麦克米兰金融和工业委员会在其一份报告中(又称麦克米兰报告,Mcmillan Report)首次提出融资缺口(Equity Gap)这个概念。报告指出,中小企业尽管能提供可靠的担
新闻控制的实质是控制新闻自由 ,即把新闻自由限制在控制者认可的范围内。新闻控制具有普遍性和特殊性、稳定性和灵活性、类别的多样性和目标的多元性等特征。社会大系统运行
本文运用企业跨国经营动因研究的一般成果,结合饭店行业的特殊性,认为饭店集团进行跨国经营的主要动因是追随本国客流、开拓新市场和比较优势外溢。根据我国饭店集团的实际发
企业重组可以最大化公司股东持有股权的市场价值以及现有管理者的财富。我国企业并购重组的模式主要体现为外资并购和国企重组。企业重组成为国有企业优化结构和加快发展的重