论文部分内容阅读
月光如流水一般静静地泻在荷塘上,给舒展的荷叶缀上了一道晶亮的珠链。那纯洁的少女,宛如一朵羞涩的荷,在这样静谧的夜晚,默默地散发着谜人的芬芳。 “出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的境界跃然画面。的确,那种“可远观而不可亵玩”的高洁,能荡涤心灵、净化灵魂……那种美让人不禁肃然起敬而又令人回味无穷。 本照片使用两底合成的方法,先拍摄飘浮在水中的荷叶和阳光的倒影,然后在影室内布一个与荷叶相吻
Moonlight, such as water generally quietly spilled in the lotus pond, to stretch the lotus leaves decorated with a bright beads. That pure girl, like a shy Dutch, in such a quiet night, silently exudes the fragrance of the mystery. “Out of the mud without dyeing, 濯 Qing Lian instead of demon,” the realm vivid picture. Indeed, the kind of “nobleness that can be far-sighted and not obscene” can cleanse the soul and purify the soul ... that beauty can not help but awe-inspiring and memorable. The photos use the method of synthesis of the two ends, the first film floating in the water lotus leaf and sunlight reflection, and then in the studio cloth with a lotus leaf kiss