“凉粉”及其他

来源 :中学语文(学生版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:nisshei5zd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  伴随2005年“超女”风暴的猛烈来袭,“凉粉”一族甚为走红,并迅速成为2005年流行词语,给我们的视野增添了一抹亮色。请看:
  (1)靓颖与凉粉打成一片,奥体上演大合唱。(2005年10月15日TOM网)
  (2)“超级女声”张靓颖也前来道贺,让香港的“凉粉”着实惊喜了一把。(2005年10月19日中新网)
  显然,这里的“凉粉”并不是指清凉爽口、风味独特的小吃,而是特指超女选手张靓颖的歌迷。“凉”与“靓”谐音,“粉”是英文Fans(支持者)的谐音音译,“凉粉”实际上是“靓Fans”的谐音形式,这种用谐音字替代本字的方法就是谐音换字的修辞。不仅“凉粉”的语义发生了转换,而且表达也显得妙趣横生、活泼生动。
  同样作为超女潮流伴生物的“盒饭”,其产生与“凉粉”如出一辙。“何洁的Fans”简称“何Fans”,通过谐音换字就成了“盒饭”。与此类似的还有:“宇迷”(李宇春的歌迷)谐音换字为“玉米”,“莉支”(黄雅莉的支持者)谐音换字成“荔枝”,“冯迷”(冯家妹的歌迷)谐音换字称“蜂蜜”。于是乎,各色新义词语闪亮登场,并向我们传达了独特而味浓的文化意义。
  作为特定文化潮流的产物,“凉粉”类词体现了社会文化的流行时尚。别致新颖、巧妙独特的谐音别解,反映了现代人趋新求异的文化心理,调侃戏谑、风趣幽默的表达效果,迎合了娱乐圈轻松愉悦的氛围。同时,“凉粉”、“盒饭”中对外来词的戏谑音译,作为文化镜像,影射了东西方语言的交融和相互影响,反映了当今全球一体化中中西文化的交流与融合,散发着流行动感的时代气息。
其他文献
【本刊快讯】由世界疏浚协会联合会东部疏浚协会主办,中国疏浚协会承办的第十九届世界疏浚大会于2010年9月9日在北京国际会议中心隆重开幕。这是自1967年第一届世界疏浚大会召
国务院强调,把电子商务作为网络经济与实体经济相结合的实现形式,以技术创新推动管理创新和体制创新,改造传统业务流程,促进生产经营方式由粗放型向集约型转变。本文探讨了现
符号互动理论认为人是在符号互动的过程中发生人际关系并对社会造成影响的。文章从符号互动理论出发,试图从网络伦理的角度探讨艳照在网络中肆意流传的根源,阐释了网络伦理行
南京沿江大型化工企业聚集,危险品运输非常繁忙。市交通局航管处为加快港口安全信息化建设,对危险货物码头和对外开放码头实现计算机可视化管理。目前,南京26个危险品码头已
在水位-流量关系不断变化的过程中,采用规范的方法进行统计分析是不合适的。北江清远站水位在2003年以后,急剧下降,缺乏流量资料。上游飞来峡站距离清远站较近,且中间没有支
根据金沙江向家坝水电站重大件设备的运输要求,对向家坝重大件专用码头的航道条件、港址选择、装卸工艺、平面布置等进行了细致的分析研究。该码头所在河段岸坡较缓,水位变幅
江苏省是航运大省,船闸众多,使用单位维护量及备品备件量很大,维护投资较多。为减少维护工作量和维护投资,从液压油缸和液压泵站这两大部分介绍液压启闭机贯彻“标准化、系列化、