彭阜民翻译理论与实践评析

来源 :东疆学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jwyzfh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
彭阜民教授是一位著名的翻译家.他不仅在翻译实践中硕果累累,而且在翻译理论上也有独特建树.他的翻译理论与实践不仅对于专业翻译工作者有借鉴作用,对高等院校从事翻译课教学的教师来说,也具有指导意义.
其他文献
2014年,广大新闻媒体单位和记者围绕旅游中心工作、服务稳定大局,坚持团结稳定鼓劲、正面宣传为主的方针,以改革创新的精神、求真务实的作风,牢牢把握正确的舆论导向,客观公正对新疆旅游业进行了深入地宣传报道,在弘扬主旋律、传播旅游正能量、树立旅游新形象等方面取得了显著成效,为推动新疆旅游业又好又快发展营造了良好的氛围,作出了积极贡献。  为充分肯定成绩,再鼓干劲,新疆维吾尔自治区旅游局特组织专家研究、
在中国几千年历史中,相继出现了晋商、徽商、福建商、宁波商、山东商等十大商帮。其中,晋商以资本最雄厚、经营项目最多、活动区域最广、活跃时间最长而居群帮之首,饮誉海内外,盛极一时。  “晋商”这个社会群体,自古代晋国时期出现,经过“开放关市,招徕商贾,以有易无,各得所需,四方来集,远乡都到”的漫长的原始、半原始经营活动的艰苦岁月,发展到明代中叶,随着国内资本主义工业的萌芽和兴起,商品交易的发达,山西商
面对眼前苍茫的风景,漫长的时光,如何打发这寂寞的旅途?牧人别无选择,他只能自己张开嘴,随便哼哼啊啊地唱点什么,给草原唱,给天空唱,给风唱,给眼前的路唱,也唱给自己竖着耳朵的马,唱给自
语文教学从应试教育向素质教育转轨,其目的是培养和提高学生的语文素质。在语文素质中,民族文化素质至关重要。语文是民族性最强的学科。据此,要提高学生的语文素质。就必须提高
一千多年前,楼兰深陷沙海,却在大漠深处创造了举世闻名的古楼兰文明;如今的若羌同样隐匿于茫茫大漠,却以甜美的红枣换来人间的甜蜜。“楼兰人”的智慧始终与沙漠相随相依。  这几年,每到9月我都不辞千里前往巴音郭楞蒙古自治州的若羌县参加楼兰文化节、红枣节,但直到今年,才对文化节与红枣节的巧思妙想有所领悟。  历史上的若羌曾经是古丝绸之路上一个有名的重镇,楼兰王国的重要城堡就在这片大地上,可以想见当年车水马
如果你看到清凉如箭的冰山雪水怎样沿着尤勒都斯盆地蜿蜒而下,汇集成九曲十八弯的河流;如果你看到细密簇拥的青草怎样争相伸展着鲜嫩的茎叶,你一定会懂得,只有巴音布鲁克草原
入世会给延边林业带来深刻影响,尤其是对延边林业进出口贸易、对外投资、对外工程承包、对外劳务合作、进出口商品价格以及人员就业等方面影响很大.因此,延边林业要发挥自身
在俊秀雄奇的天山北坡,在辽阔富饶的准噶尔盆地西南缘,在亚欧大陆桥的西线旁,在312国道和独——库公路的枢纽处,巍然矗立着一座古老而年轻的城市,她雄踞伊犁、塔城、阿勒泰三地区之要津,地处阿拉山口、巴克图、霍尔果斯三大国门通道之咽喉,更是新疆维吾尔自治区首府乌鲁木齐市的西部之门户,历来为兵家必争之重地——这就是被誉为边塞新“西湖”的乌苏市。  乌苏,古代曾为蒙古族和硕特部落之领地,原名“库尔喀拉乌苏”
自古以来,文人墨客对大自然都常怀一颗敬畏之心,或吟诗作赋、或挥毫泼墨,以此寄情于大自然中的山山水水。现代书画家们亦如此,将无限思绪寄托于笔墨,抒写着别样的翰墨人生。新疆书画家杨文博擅长大写意山水、牡丹等中国画,尤以写意山水画见长。他的山水画中透着清新自然、灵动隽永的传统脉络。  出生于江苏连云港的杨文博,自幼便对书画情有独钟,13岁开始学画,在后来的30多年里,绘画一直是杨文博最钟爱的事情。杨文博
民企虽然是非公经济,但并不意味着可以忽视其社会属性,忽略其生存的社会环境和自然环境。民企更应主动承担社会责任.环境责任,为社会造福。企业的社会责任担当越多,社会对企业的支