论文部分内容阅读
‘革命烈士家属、革命軍入家属优待暂行條例’、‘革命殘廢軍入优待撫卹暂行條例’、‘革命军入犧牲、病故褒卹暂行条例’、‘革命工作人员伤亡襃卹暂行条例’、‘民兵民工傷亡抚卹暫行條例’等,业經中央人民政府政务院一九五○年十一月二十万日批准施行。茲隋令附发,希遵照并知所屬各級人民政府及有关机關执行。前各級政府自定之上項工作條例,辦法一律作废。
’Interim Regulations on the Preferential Treatment of Family Members of the Revolutionary Martyrs’, ’Interim Regulations on Preferential Treatment for the Disabled and Retired by the Revolutionary Army,’ Provisional Regulations on the Sacrifice of the Victims of the Revolution, Complaints about Bad Death, Provisional Regulations on the Death and Injury of Revolutionary Workers, Provisional Regulations on Migrants ’Injuries and Migrants’, which were approved by the State Council of the Central People’s Government on November 200, 2005. Hereby Sui Ling attached, Xi follow and know the people’s government at all levels and the relevant agencies. Former governments at all levels set the work rules and regulations on the above items, the methods will be invalidated.