隐喻的文化意象翻译——以《老子道德经》(八章)辜正坤译本为例

来源 :社科纵横 | 被引量 : 0次 | 上传用户:menchen528
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻的本体与喻体之间的联系反映了民族的文化心理、精神和审美观。把具有文化意象内涵的隐喻翻译出来,使译入语读者有与源语读者相同的感受是隐喻翻译的难点。辜正坤对《老子道德经》第八章中隐喻文化意象的翻译,为探讨隐喻文化意象的翻译方法和理念有启迪意义。
其他文献
甘肃的文化资源在全国具有优势,但文化产业发展却处于劣势。解决这一问题的关键是处理好经济发展的积累不够问题;完善有效的文化产业体制;对甘肃文化产业研究要全面、深入;正
<正>随着知识经济时代的到来和我国的WTO过渡期的结束,给中国企业的发展带来了新的机遇和挑战。但是长期以来,公司的管理者普遍重视对有形契约——经济契约的管理,而忽视了对
<正>对于很多初中学生而言,数学题目千变万化,看似毫无解题思路,学习起来十分困难.但是,如果引导学生转变一下解题思路,学会巧妙的将不熟悉的题目转化为熟悉的题目,将复杂的
企业的成本控制是企业生存与发展的重要部分,随着我国国民经济持续稳定的发展以及人民生活水平的不断提高,尤其是电子商务、交通运输业的迅猛发展,物流运输、物流快递的需求
<正>戏剧表演艺术是演员在剧作家所创造出来的文学形象的基础上,再创造出有血有肉的,活生生的舞台人物形象的艺术,是演员在扮演角色时创造出舞台行动的过程来完成的。这里说
目的:采用高效液相色谱法,测定甘肃不同产区红芪中毛蕊异黄酮和芒柄花素含量,对产区与指标性成分的相关性进行研究。方法:色谱柱为TC-C18(2)柱(250 mm×4.6 mm,5μm),TC-C18
目的:评定多囊卵巢综合征患者中采用达英-35+二甲双胍的临床效果。方法:我院2018年4月~2019年4月收治的多囊卵巢综合征患者共计76例,遵循患者入院尾号奇偶数分为A组入院尾号奇
人类学关注本土经验,人类学的的婚姻研究则不可避免地从产生之日便争论不断。但在前人类学阶段,无论中外,人们都已将婚姻当做人类社会的文明制度来看待。摩尔根的婚姻进化说
<正>自古以来,中国画的气韵一直是前人谈得较多的话题之一,也是他们毕生所追求。谢赫的"六法"中,首先提出了"气韵生动",这是"六法"中最重要的法,它概括了其他五法的表现特质,