论文部分内容阅读
在我国的中医药学和营养学中,“药食同源”之说源远流长,我国历代的医学大家们都十分重视用食物来防病治病,特别强调对病患要应用饮食来调理,也就是今天我们说的“食疗”。食疗的范围相当广泛,几乎所有能吃的东西都可用于食疗,这其中就包括那些菌类。菌类是低等植物的一大类型,不开花,没有茎和叶,不含叶绿素,等等,是菌类所具有的特征。菌的种类很多,如真菌、细菌等。能成为我们口中美味佳肴的是那些被俗称为“蘑菇”的真菌。香菇是世界上最著名的食用菌之一,是世界第二大食用菌,是我国的
In Chinese medicine and nutrition of our country, “medicine and food homology” goes back to ancient times. The medical experts in all ages in our country have attached great importance to the prevention and treatment of diseases by food, with particular emphasis on the application of diet to the patients, That is what we say today, “diet”. The range of diet is quite broad, and almost all that can be eaten is for therapeutic purposes, including those of fungi. Fungi is a large type of lower plants, not flowering, no stems and leaves, free of chlorophyll, etc., are fungi have the characteristics. Many types of bacteria, such as fungi, bacteria and so on. The delicacies that can be the delicacy of our mouths are those commonly known as “mushrooms.” Mushrooms is one of the most famous edible mushrooms in the world and is the second largest edible mushroom in the world