剖宫产术中低体温的原因及护理体会

来源 :内蒙古中医药 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wekey
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:探讨剖宫产术中产妇发生低体温的原因及护理措施。方法:对46例剖宫产手术术中发生低体温的产妇采取综合复温措施,包括定时正确测量体温、覆盖电热毯、加温输液、调节室温等,使患者在40分钟~1小时内恢复正常体温。结果:采取复温措施患者可防止低体温的发生。结论:采用护理干预对预防剖宫产术中出现低体温现象具有重要的临床意义。
其他文献
现代检验技术专业的学生不仅要具备扎实的专业基础知识、理论知识和专业技能,还需要过硬的专业英语知识。翻转课堂作为一种全新的教育教学新模式已经在很多课程领域得到广泛
<正>案例背景2016年开年,关于专科医师规范化培训(以下简称专培)试点的各种消息和评论刷爆了医学界人士的朋友圈。国家卫生计生委等8部门发布《关于开展专科医师规范化培训制
家风家训作为家庭教育中重要的精神财富和传承中华优秀传统文化的重要载体,涉及到仁、义、礼、智、信、忠、孝、廉等各个方面内容。其中所蕴含的“廉洁基因”——立志修身、
<正>俞正强,只要在百度里输入这三个字,他的讲座、他的课例、他的专著等等都可以一览无余,包括他的形象、他的为人、他的管理和教学特色也都能了解到八九不离十。这些信息显
交替传译作为口译活动的一种类型,广泛地应用在新闻发布会、谈判、采访、演讲当中。交替传译中能否完整传达说话人的讲话内容,极大影响着信息传递的质量和效果。如果源语内容传达不完整,即发生漏译,不仅影响听话人的理解,也影响译员的声誉。而在口译学习者中漏译现象几乎普遍存在,因此研究漏译现象有其现实意义。法国丹尼尔·吉尔教授借用认知心理学提出交替传译的精力分配模型。他提出交替传译由听辨和笔记记录阶段、译语产出
综合性医院面对日趋激烈的医疗市场竞争,如何对人力资源进行有效的整合、调控、开发和利用,是值得研究的重要课题。我院护理部针对护理人力资源的状况及存在的问题,进行了一
本文以项目教学法的理论构建为基础,结合旅游专业英语的特点,讨论项目教学法在旅游英语教学中应用与实践,以证明项目教学法符合旅游英语教学的需要,在旅游英语教学中具有极其
目的探讨神经营养素-3(NT-3)对体外机械性损伤的大鼠脊髓神经元存活及其神经突起生长影响。方法将体外培养的大鼠脊髓神经元分为4组:正常组、对照组、20 ng/ml NT-3组和40 ng
【正】 改革开放以来,现代西方企业管理理论源源不断涌入中国。殊不知,中国古代典籍中蕴含着丰富的管理思想,却久为国人所忽略。正如一位学者所指出,当中国人拼命引进美国的
<正> 一我們的語文教學,有很大一部分時間化費在對付汉字上。这是因為汉字的結構複雜,字數多,字體紛歧而書寫又極不方便。学生学起來,要化費很多時間來認記成千個跟語词沒有