论文部分内容阅读
村庄因为有树,才有了生命的绿茵;村庄没有了树,必成为生命的沙漠。树不仅成为村庄的梦想,也成为村庄历史的见证。我儿时的村庄不足400口人,可说是弹丸之地,矮矮的墼屋,斑驳的墙皮,麦草的房顶,小小的窗口,逼仄的小巷,成为那时农村聚落的一个缩影。可是房前屋后,庭院内外,家家户户都栽种树木,真乃是:“榆柳荫后檐,桃李罗堂前。”栽种树木不是为了经济的收入和木材的家用,更重要的是给居住之所增添更优雅、更舒适的生活环境。我清楚地记得我的老家建在山石地上,尽管栽种树木成为了不可逾越的障碍,可是,老实巴交的父亲仍然不改初衷地种植槐树、榆树等一些耐长
Because of the village, the village has the green of life. Without the tree in the village, it will become the desert of life. The tree not only becomes the dream of the village but also becomes a testimony to the history of the village. When I was a child, there were fewer than 400 people in my village. It was a place of projectiles, a dwarf house, a mottled wall covering, a straw roof, a small window, a narrow alleys and a village settlement at that time miniature. But after the front of the house, inside and outside the courtyard, every family and household are planting trees, but the truth is: “Elm Willow shade after the eaves, peach Lily Church.” "The planting of trees is not for economic income and timber for household use, but more importantly for housing The added more elegant, more comfortable living environment. I clearly remember that my hometown was built on a rocky hilltop. Although planting trees has become an insurmountable obstacle, my honest father still did not change her mind and planted some resistances such as acacia and elm