《水浒传》疫情词的两译本考释

来源 :菏泽学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:EMPS
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过《水浒传》赛珍珠译本和沙博理译本平行对比的方法,重点考察“瘟疫、时疫、热病、疟疾”四类疫情词的翻译发现,两位翻译者有不同的翻译策略,赛珍珠多保留原文的风格和语言表达形式,目的在于向外国传递中国特色文化气息;沙博理一般用直译加意译的翻译手法,翻译方式更加多样,词汇选择更加丰富精准。
其他文献
行政诉讼第三人界定标准的功能在于准确确定行政诉讼第三人,科学合理的界定标准应当具有明确性、灵活性、经济性、公正性等特征。但是,由于我国立法设计的不足,导致现行行政
中小学生流失,尤其是农村中小学生的流失,这不仅仅是一个局部问题,而是一个带普遍性的问题,在全国近几年呈明显上升趋势。据有关部门统计,2009年下期,全国的农村小学生流失率
次区域经济组织的兴起是20世纪末在全球和区域出现的一种政治经济现象,引起了政府和学术界的关注.描述了西半球次区域经济组织的发展状况;探讨了其产生的动力主要在于生产要
文科计算机基础教学的培养目标是贩能力,一定的应用开发能力及自主更新知识和继续学习的能力。根据文科学生的特点,应从课堂教学、上机实习和课后作业三方面加强计算机教学,实现文科计算机基础教学的目标。
本文分析了美国社会保障制度推行过程中的生命周期现象,美国社会保障制度的基本内容及其三种有代表性的社会福利观念,并从垄断资本主义本质特征出发对美国社会保障制度改革的趋势作了概括性展望
2020年12月16日,陕西有色金属控股集团有限责任公司(以下简称陕西有色金属集团)第二届科技大会在西安召开。会议深入贯彻党的十九届五中全会精神和习近平总书记来陕考察重要
传统中国画中的工笔画以细腻的笔触、特定的宣纸或者绢为主要媒介,是民族艺术文化的重要组成部分,其内在的表现形式和表达方法,与我国传统文化所推崇的真、善、美的思想观念
美术学硕士点师资力量雄厚,科研成果丰硕,目前承担国家级,省级科研项目16荐,近年来出版学术专著15部。学术带头人刘宗超教授,是河北省首位艺术学博士,在全国近现代书画篆刻研究领域有较高的学术地位,他现为中国书法家协会学术委员会委员,中国书法家协会刻字委员会委员,全国刻字艺术展评审委员会委员。
本文简要地归纳了我国目前三种主体税模式及特点;分析指出流转税与所得税并重的双主体模式及所得税单主体模式均缺乏现实可行性;进而着重阐述流转税单主体模式的必然性;并对完善流转税体系提出了政策性建议。
期刊