【摘 要】
:
“对等”和“目的”这两个概念是翻译理论与实践中不可缺少的。“对等”在翻译研究中是基本的话题,通常被看作是翻译要达到的一个目标;而翻译的“目的”通常是译者首要考虑的
论文部分内容阅读
“对等”和“目的”这两个概念是翻译理论与实践中不可缺少的。“对等”在翻译研究中是基本的话题,通常被看作是翻译要达到的一个目标;而翻译的“目的”通常是译者首要考虑的一个问题,它决定着译者即将采用的翻译策略。
The concepts of “equivalence” and “purpose” are indispensable in the theory and practice of translation. “Peer ” is the basic topic in translation studies, which is usually regarded as a goal to be achieved by translation. The “purpose” of translation is usually one of the primary considerations for translators, which determines the translator The forthcoming translation strategy.
其他文献
随着我国改革开放和市场经济的快速发展,企业间的竞争已经不仅仅是局部竞争,而是整体实力的竞争,是企业文化和形象的竞争。建筑市场竞争历来十分激烈,企业要在竞争中保持优势,就必
2月23日,国务院扶贫开发领导小组在地处云、贵、川三省接合部的云南省昭通市召开乌蒙山片区区域发展与扶贫攻坚启动会。中共中央政治局委员、国务院副总理、国务院扶贫开发领
自全国国土资源系统“两整治一改革”专项行动开展以来,经过广大干部职工的扎实工作,江西省国土资源系统在依法行政、节约集约利用国土资源、
网络背景下高校信息工作产生了深刻的变化,传统信息工作体系已无法适应新的要求,构建和完善新的体系是高校面对的新课题.本文从完善信息工作体系的重要性入手,阐述了本校在信
目的 探讨脑深静脉血栓(DCVT)的影像学表现及其诊断价值.方法 同顾性分析12例临床诊断为DCVT的CT(12例)、MRI平扫(12例)、MR静脉成像(MRV,3D-时间飞跃法,8例)及数字减影血管
目的探讨急性高容量血液稀释(AHH)复合血液回收综合血液保护措施在髋关节置换手术中应用的可行性。方法选择择期行全髋关节置换手术患者80例,随机分成四组,每组各20例。I组无血液
汉代扬雄的是第一部记录汉语俗语的语言学著作,然而历代沉寂无闻.到了清代,戴震对之特别推崇,其在语言学研究领域多有开辟,如"经字互求"、"因声求义"与"义例归纳"等诸多方法,
语言的模糊性是大多数语言所具有的内在本质属性之一。关于模糊语言的概念问题,国内外学者都有不同的阐释。论文梳理了模糊语言研究的发展脉络,在借鉴前人的研究成果并结合自
译者主体性能在改译活动中得到充分的体现。许渊冲对诗词的多次改译彰显了其译者主体性:对美的追求;对简约风格的强调;对读者期待的关注。这恰恰暗合了许氏诗歌翻译理论的本
中国高等教育改革不断深化,更加注重大学生素质的提高,加强大学生的文化素养,文学学习对于大学生提高英语水平和培养文学、文化素养都很有帮助。赏析外国影视作品,是提高大学