跨文化语用失误与礼貌

来源 :美中外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fengeryqq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
礼貌语言是促追人们交流的有效手段。虽然礼貌具有普遍性,但是不同文化封礼貌行为有不同的要求,不同文化具有不同的表达礼貌的言语方式。研究表明跨文化交际语用失误与礼貌有着密切的关系。论文从权势距离下的礼貌运用、礼貌策略、礼貌谦逊准则、礼貌话语结构角度分析了跨文化交际中的语用失误现象。研究证明,在跨文化交际中只有遵循同一礼貌模式进行交际礼貌才被看作是正确的和得体的.否则就可能造成交际中的语用失误。
其他文献
本文分析了《大学英语课程教学要求》(2007)在人性化教育改革方向上所取得的进步,同时指出四级统一考试与大学英语课程教学还存在一定的不谐调之处,影响了其人性化改革的步伐,笔者
期刊
广告的目的在于促销,广告翻译不仅仅是语言的转换,更是不同文化、不同学科的交融。本文用奈达的功能封等翻译理论,结合广告语的特徵,列举了几个经典的广告翻译,从而阐述了功能封等
期刊
本文旨在从功能翻译理论的角度为公示语的汉英翻译提供一些可行的翻译策略。根据功能翻译理论,公示语翻译的目的是传递信息、唤起注意、进而诱导行动。因此,翻译时应注重原文功
1947年夏秋开始,刘邓大军、陈粟大军和陈谢兵团南下重建中原解放区,吹响了解放战争战略进攻的号角.中原解放区是解放战争通向胜利的桥梁;它是南线解放的前哨补给基地和继续南
作为股市中一个庞大而重要的群体,小规模投资者在面对股市风险的同时,也在一定程度上影响着中国股市的发展。因此,从小规模投资者特点、投资心理与行为、避险能力几个方面出