论文部分内容阅读
在新疆,古代绿洲居民传统上穿毛织衣物。随着丝绸之路的开通,在汉代,丝织衣物在上层社会中逐渐流行,其上往往织有汉字吉祥用语。在新疆出土的众多古代干尸,为我们展示了一幅浓郁的绿洲居民生活画卷。其中古墓沟、铁板河出上的古尸,是距今近4000年前的罗布淖尔居民,他们头戴尖顶毡帽,帽上插禽鸟翎羽,长发散披,无衣裤,颈、腕饰骨珠、玉珠,腰饰骨笛,全身披裹毛毯、皮张以御寒,足着皮鞋。稍后的小河墓地,男女腰部都有毛织的宽带,用以遮蔽阴部,仍然不见裤。
In Xinjiang, ancient oasis residents traditionally wear woolen cloths. With the opening of the Silk Road, in the Han dynasty silk clothing became popular in the upper classes of society, often bearing Chinese auspicious words. Many ancient mummies unearthed in Xinjiang show us a rich picture of the lives of oasis residents. One of the ancient tomb ditch, iron plate River out of the ancient corpse, is now nearly 4,000 years ago Robertshare residents, they wear a spire hat, plumes hatched birds plume, long hair scattered Phi, no underwear, neck, Wrist bone beads, jade beads, waist bones flute, body wrapped in blankets, hides to warm, full of shoes. Later Creek cemetery, men and women have woolen waistband to cover the genitals, still do not see the pants.