论文部分内容阅读
三 1938年8月,黄慕兰以《译报》董事长身份离开上海到香港募捐。 香港,对她来说并不陌生,8年前她就在这里战斗过,只不过今日旧地重游,“兴亡感慨,情绪不同”。她被朱学范和杜月笙的公子杜维藩从码头接到六国饭店的一套临海房间住下。从骑楼上远眺,九龙对岸的浅山影影绰绰,宋皇台依稀可见。 “啊!看到那由几块巨石堆成的宋皇台,使我想起当初宋、明两朝都是在这里送终的,难道现在又到了那个时代了?”慕兰不禁感慨一声。 朱学范连忙说:“黄大姐,历史不会重演。香港虽是小小岛市,可载而归的。”
In August 1938, Huang Mulan left Shanghai to raise money for Hong Kong in his capacity as the chairman of the Translation Newspaper. Hong Kong is not a stranger to her. She fought here eight years ago, only returning to old days today. “There is a sense of emotion and emotions in different moods.” She was Zhu Xuefan and Du Yuesheng’s son DU Wei-ping from the dock received a six-nation hotel in a seafront room to live. Overlooking from the arcades, Kowloon on the other side of the shallow shadow of the shallow mountains, the Song Huangtai faintly visible. “Ah! See that made up of a few boulders Song Huangtai, reminds me of the original Song, Ming and the dynasty are here to send the end, is it now time to go?” Mulan can not help feeling loudly. Zhu Xuefan quickly said: “Sister Huang, history will not repeat itself. Although Hong Kong is a small island city, it can be set off.”