乌兰沟斜拉渡槽的设计与施工

来源 :内蒙古水利科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xueyupiaoling
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
斜拉渡槽是斜拉桥在水工建筑物上的应用。据不完全统计,目前世界上已建成斜拉桥逾百座,我国已建成斜拉桥10余座。我国最早的斜拉输水结构是1983年在广西岭溪县建的斜拉桥式倒虹吸管。1984年凌均忆教授提出了《斜拉渡槽设想》,随后东北建成了塑料管式斜拉渡槽。据说全国第一座斜拉渡槽1985年建于山东,主跨17米。全国主要斜拉输水结构已有六座(包括了正在施工的两座)。1987年在赤峰市翁牛特旗解放营子乡建成的乌兰沟斜拉渡槽是我区的第一座。乌 Diagonal pull aqueduct is a cable-stayed bridge in the hydraulic construction of the application. According to incomplete statistics, more than 100 cable-stayed bridges have been built in the world and more than 10 cable-stayed bridges have been built in our country. China’s earliest diagonal pull water structure is built in 1983 in Lingxi County, Guangxi cable-stayed inverted siphon. In 1984 Professor Ling Jun are proposed “cable-stayed aqueduct envisaged”, followed by the completion of the northeast of the plastic tube-type cable stayed aqueduct. It is said that the country’s first diagonal pull aqueduct was built in Shandong in 1985 with a main span of 17 meters. The country’s main cable-stayed structure has six (including the construction of two). 1987 in Chifeng City Wengniute Banner Jiefangzi Township built into the Wulan ditch oblique pull aqueduct is the first of my district. Ukraine
其他文献
由于学生的文化课程基础较差,自理能力不高,老师的整体素质较低,再加上学校的管理制度不够健全,使得高职院校的学生管理出现了很多问题。在新时期,高职院校要想提高管理水平,
本文从《混凝土重力坝设计规范SDJ21—78(试行)》和《混凝土重力坝设计规范SDJ21—78(试行)补充规定》出发,采用结构优化设计方法。即“GDOD—4重力坝断面优化设计程序”,探
提出了一种基于白光干涉原理的钛扩散铌酸锂(LiNbO3)集成光学相位调制器尾纤偏振串音测量方法,分析了白光干涉仪输出干涉信号与集成光学芯片和保偏尾纤对轴角度、偏振器起偏
文章主要对电磁兼容测试标准及EMI、EMS测试技术分别进行了简要介绍,并结合信息网络类、电气照明电动工具类、汽车电子类等三类产品进行了一些举例介绍,对检测标准的技术变化
1 临床资料例 1 ,女性 ,6 0岁。因头昏 5天 ,突发头痛、呕吐 1天 ,于 2 0 0 1年 5月 2 4日入院。神经系统检查除左下肢肌力 级、左侧 Babinskin征 (± )外 ,余未见异常。头
苏联卡拉库姆输水渠沿线的水库工程,其土坝的主要材料是当地材料。这些筑坝土料的主要特性是孔隙率大、细粒含量高、含盐碱和含水量低,工程实践证明,采用这些土料、运用 Re
目前,水电站机修车间的设备配置主要由设计单位根据部颁标准确定。随着电站设备的老化,许多电站因为机修设备过于不足不得不依赖于附近的大工厂,甚至机组的制造厂协助零配件
针对薄壳网槽目前普遍存在槽身渗水、碳化度高、筋网锈蚀、强度损失大等现象,研究采用在原槽表面包覆玻璃钢的强化技术。试验表明,玻璃钢与钢丝网水泥构件再复合后,可以形成
随着中外文化多层次、多渠道交流的日益频繁,越来越多的体现新概念、新事物、新科技的外来词语涌入汉语当中,在大大丰富汉语言文化的同时,也给人们带来一种新鲜感,进而使外来语的使用成为当今的时尚。这些外来语的风行也带来了一些问题,首要的一个就是对这些词的翻译问题。外来词总是由译者先译出相对应的汉语词汇,然后才逐渐为大众所接受,如果汉语中还没有相应的词汇,或是整个事物或概念都还是全新的知识,那就需要译者费脑
铜街子水电站5~8号坝段原设计采用常态混凝土柱状法浇筑。为简化施工工艺,加快施工进度,降低工程成本,我们取消了坝体纵缝,采用通仓薄层短间歇均匀上升的浇筑方法,取得了较好