论文部分内容阅读
12月11日,国务院办公厅公布了2014年节假日放假安排。新方案在保留原节假日总天数不变的前提下,对调休以及调借周休日的方法做了一些改变。这引发了读者的热烈讨论,一些疑问也随之产生。问答:为何调整2014年假日安排?新中国成立以来,我国法定节假日经历了从7天到11天的发展过程。现行法定节假日安排从2008年运行以来,虽然给人们旅游、购物、探亲带来许多便利,但也存在集中出行导致交通和景区拥堵、调休造成连续长时间工作、假期安排缺乏规律社会难以把握、供求失衡导致旅游质量下降和价格上涨等问题。今年9月、10月的放假安排尤其受到社会各方诟病。
On December 11, the General Office of the State Council announced the holiday holiday schedule for 2014. The new program to keep the original total number of days, the premise of the same holiday, the transfer of holiday and borrow the weekend off some changes to the method. This triggered a heated discussion of the reader, some questions also arise. Q: Why adjust the holiday arrangements in 2014? Since the founding of New China, China's statutory holidays have gone through from 7 days to 11 days of development. Although the existing statutory holiday arrangements have brought many conveniences for traveling, shopping and visiting relatives since their operation in 2008, there are also many problems such as the concentration of traffic and congestion caused by concentrated travel, the continuous and long-term suspension of work and the lack of regularity of holiday arrangements in the society, Unbalanced supply and demand lead to the decline in the quality of tourism and rising prices. In September this year, the holiday arrangements in October were especially criticized by all sectors of society.